"مظاهرة" - Traduction Arabe en Turc

    • gösteri
        
    • protesto
        
    • gösteride
        
    • gösteriye
        
    • gösterisi
        
    • Grev
        
    • eylem
        
    • eylemi
        
    • protestoyu
        
    • mitingi
        
    Çekoslovakya'nın işgali aleyhine gösteri yapmaktan. Open Subtitles لأنها شاركت فى مظاهرة ضد اجتياح يوغوسلافيا
    Bir toplu gösteri olarak çok etkili değildi çünkü çok kırsal bir alandaydı iki kişi ve bir köpek ve çok büyük bir ev de değildir bu da sanırım onları oldukça şaşırttı ancak sonra oturup onlarla konuştuk birkaç saat boyunca ve onlara çay ve kahve verdik Open Subtitles مثل مظاهرة عامة لم تكن مؤثرة جدا يرجع ذلك إلى حقيقة أن هذه المنطقة ريفية وبعيدة جدا شخصان وكلب
    İlk epostadan yaklaşık iki ay sonra, Birleşik Devletlerde devam eden 600 işgal ve protesto vardı. TED بعد شهران من أول بريد إليكتروني، كان هناك فى الولايات المتحدة 600 مظاهرة.
    Zuccotti Park'taki ilk fiziksel işgalden bir ay kadar sonra, 82 ülke, 950 şehirde, küresel bir protesto yapıldı. TED بعد أقل من شهر من أول مظاهرة فى حديقة زكوتى، قامت مظاهرة عالمية فى حوالي 82 دولة و 950 مدينة.
    İşte, bir gün, 14 Haziran'da, bir gösteride öldürülmüş. Open Subtitles ثم في 14 يونيو قتل أثناء مظاهرة
    Bir gösteriye daha katılırsan bizden kuruş alamazsın. Open Subtitles إن ضبطناكَ في مظاهرة أخرى فلن تنال قرشًا واحدًا
    Birkaç imza verebilirsiniz... belki küçük bir silah gösterisi de olur. Open Subtitles أعط بضعة تواقيع لربما قليلا مظاهرة أسلحة.
    Bunu protesto etmek icin kampuste bir gösteri olacak. Open Subtitles سيكون هناك مظاهرة في حرم الجامعة للإعتراض
    İki yıl gösteri yapmamayı kabul ederlerse derhal salıverilecekler. Open Subtitles إذا وقعوا على الورق بأنهم لن يمشوا فى مظاهرة لمدة عامين
    gösteri falan mı yapıyorlar? Open Subtitles ماذا سيقومون بفعله ؟ مظاهرة أو شيئاً ما ؟
    Dün yapılan bir gösteri sırasında neden makinenin kontrolünü kaybettiğimiz açıklıyor, Open Subtitles الذي يُوضّحُ لِماذا َفْقدواُ السيطرة على الاله أثناء مظاهرة أمس
    Meme Kanseri Hareketi ve FORCE isimli iki meme kanseri organizasyonu adliye binası merdivenlerinde gösteri yapıyorlardı. TED منظمتين لسرطان الثدي Breast Cancer Action و FORCE نظموا مظاهرة على أعتاب المحكمة
    Tek protesto, tek isyan, en ufak bir olay olursa oruca başlarım. Open Subtitles اذا كان هناك أي تمرد أو مظاهرة أو مخالفة من أي نوع سأصوم مرة أخرى
    Bütün uluslarda protestocu gençler Amerikanın Kamboçyayı istilasını protesto ediyorlar. Open Subtitles انطلقت اليوم مظاهرة طلابية كبيرة في مختلف أنحاء البلاد ضد الغزو الأمريكي لكمبوديا
    Benita Matkudzi protesto mitingi sırasında yakılarak öldürüldü. Open Subtitles بينيتا ماكوتسى حرقوا أحياء خلال إشتراكهم فى مظاهرة إحتجاج
    DÜNYANIN DÖRT BİR YANINDA 36 MİLYONDAN FAZLA İNSAN IRAK SAVAŞINI ...protesto EDEREK ÜLKENİN EN BÜYÜK PROTESTOSUNU GERÇEKLEŞTİRDİ. Open Subtitles أكثر من 36 مليون شخص حول العالم إنضموا الى أكبر مظاهرة فى التاريخ إعتراضا على الحرب على العراق
    Geçen sene muzır fotoğraf gösterilerini destekleyen... bir gösteride tutuklanmış. Open Subtitles هي إعتقلتْ السَنَة الماضية في a مظاهرة مساندةً لجنسيِ معرض تصوير فوتوغرافي.
    Dick, gösteriye geç kalıyoruz. Open Subtitles نحن في وقت متأخر لذلك مظاهرة مهمة في تفريخ الأسماك. - روجر.
    Ne için biliyor musunuz? Dedemin, bağımsızlık gösterisi için nasıl kasabadan şehre kadar 748 kilometre yürüyüşünün hikâyesini hatırladım. TED الأمر الوحيد الذي جعلني أستمر: أتذكر قصة جدي، وكيف كان يقوم بالسير مسافة 465 ميلاً من قريته إلى المدينة، فقط من أجل مظاهرة تناصر الاستقلال.
    Grev çıkmasından ve okulun kapanmasından korkuyorum. Open Subtitles أخشى حدوث مظاهرة تأدي لإقفال المدرسة
    Yunan Parlamento Binası'nın önünde bir eylem var. Open Subtitles توجد مظاهرة أمام مبنى البرلمان اليوناني
    İlk grevimizden önce, ben de dahil olmak üzere bir çoğumuz, hiç sokak eylemi planlamamıştık. TED قبل اضرابنا الأول، العديد منا بما فيهم أنا، لم يسبق له أن نظّم مظاهرة عامة أو أي نوع من أنواع التظاهر مسبقًا.
    O bir protestoyu haber yapıyordu ve bu meşru bir amaç. Open Subtitles كان ينقل خبراً عن مظاهرة هذا هدف قانوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus