eminim bana hikayeyi anlatsan, o kadar karışık olmadığını anlayacaksın. | Open Subtitles | أراهن أنك إن أخبرتني بالقصة فلن يكون الأمر معقداً أبداً |
Bakın, ikiniz arasında neler olduğunu bilmiyorum ama biraz karışık görünüyor. | Open Subtitles | اسمع، لا أعلم ما الذي يحصل بينكما ولكن يبدو لي معقداً |
Gerisi çok hızlı gelişti, karışık gibi görünen... olaylar,basitleşti. | Open Subtitles | الباقي حصل بسرعة فائقة, والأمر الذي بدا لي معقداً جداً إتضح أنه بغاية السهولة. |
Demek istediğim, işler kolay olmadığında. karmaşık olduğunda. Acı verdiğinde. | Open Subtitles | أعني عندما يكون الأمر صعباً و معقداً , و مؤلماً |
Olası teröristleri saptamakla ilgili el kitabını okudum, ama çok karışıktı, ben de nalburdan bunu aldım. | Open Subtitles | قرأتُ الكتيب الخاص بكيفية عمل تحليل نفسي للإرهابيين لكنّه كان معقداً جداً لذا فقد اشتريتُ هذه من متجر الخردوات |
Yanlız bir ebeveyn oldum artık. Durumlar biraz karıştı. | Open Subtitles | أنا أبُ وحيد فجأة، الأمر أصبح معقداً |
İşler giderek karışacak. İşlerin önemini hep küçümsemişsindir. | Open Subtitles | هذا أصبح معقداً أنتِ دائماً لديكِ طريقه للتهوين |
Fakat bu oldukça karmaşıktı çünkü ağ yapısının, bu bağların mimarisinin, zaman geçtikçe değiştiğini göz önünde bulundurmamız gerekiyordu. | TED | وكان هذا معقداً بسبب أننا أحتجنا أن نأخذ في إعتبارنا حقيقة أن شكل الشبكة، وبنية العلاقات ، تتغيران عبر الزمن. |
Oh, çok değişik çok karışık bir yol kullandım. | Open Subtitles | أوه، لقد استخدمت نوعاً معقداً ومختلفاً من أنواع الذكاء |
Ödülüm de uygun olmalı. O kadar karışık değil. | Open Subtitles | وعليك أن تكافئني على ما فعلت ليس الأمر معقداً |
Çok karışık değildi. Sadece kitabı korumalıydım. Hepsi bu. | Open Subtitles | لم يكن هذا معقداً , كان يجب علي حماية الكتاب فحسب , هذا كل شيء |
Doktorlar her zaman her şeyin kulağa karışık gelmesini ister. | Open Subtitles | يرغب الأطباء دائماً بجعل كلّ شيء يبدو معقداً |
Yolumuzun karışık olduğunu inkar edemem ama sonuçta, aşk her şeyi basitleştirir. | Open Subtitles | لا أنكر أن طريقنا كان معقداً لكن في النهاية الحب يجعل كل شيء بسيطاً |
Çok mu karışık? | Open Subtitles | حقاً ، هل الأمر معقداً لدرجة غير معقولة ؟ |
Biliyorum başlarda biraz karışık görünür ama, Zamanla alışırsın. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا يبدوا معقداً في البداية لكنك ستعتاد عليه فيما بعد |
Bak, Eğlence720 bünyesinde gerçekten çok karışık dosyalar var. | Open Subtitles | أسمع لدينا بعض الوثائق من أجل شركتنا هذا يبدو معقداً جداً |
Yardım teklif etmeye çalıştım. karışık bir durum. | Open Subtitles | لقد حاولت تقديم يد المساعدة، ولكن الأمر كان معقداً. |
Bir garajı kreşe çevirmenin karmaşık bir iş olduğunu sanırdım. | Open Subtitles | و أنا من ظننت تحويل المرأب إلى حضانة سيكون معقداً |
Yani 20. yüzyıl, o zaman gerçeğin ne kadar çok karmaşık olduğunu gördü, ama olumlu bir yön de gördü. | TED | في القرن 20 اصبح الواقع معقداً جداً ولكن هذا يحوي في طيته امراً ايجابياً |
Yapacak olduğumuz anlaşma, biraz karışıktı. | Open Subtitles | الإتفاق اللذي كان علينا عمله كان.. كان معقداً |
karışıktı ama hallettim. | Open Subtitles | لقد كان الأمر معقداً ولكني وجدت طريقة لجعله يعمل |
İşler biraz karıştı. | Open Subtitles | الوضع أصبح معقداً. |
Bu yüzden biraz kafanız karışacak | Open Subtitles | لقد اخبرتك بالفعل هذا سيكون معقداً |
Hayır, kodlama çok karmaşıktı. | Open Subtitles | كلاّ، كان الترميز معقداً للغاية |
Sanki köşeden döndük ve her şey o kadar zor gelmiyor artık. | Open Subtitles | كأننا عبرنا هذا المنحنى الصعب. وكل شيء لا يجب أن يكون معقداً بعد الآن. |
Çok karmaşıkmış. | Open Subtitles | ذلك يبدو معقداً |