"مع بقية" - Traduction Arabe en Turc

    • kalanıyla birlikte
        
    • geri kalanı ile
        
    • geri kalanında
        
    • yanına
        
    • kalanıyla beraber
        
    • ile birlikte
        
    • geri kalanı gibi
        
    • geri kalanıyla ne
        
    • diğer çocuklarla
        
    Kabinenin geri kalanıyla birlikte bilimi hak ettiği yere geri taşımak için çok çalışıyoruz. TED جميعًا، مع بقية أعضاء الحكومة، نعمل بجد لاستعادة العلم إلى مكانه الصحيح.
    Sonunda bazı hademeler gelip Albertımı büyük boy Glad çöp torbasına koydu ve çöplerin kalanıyla birlikte onu ara yola bıraktı. Open Subtitles بعدها جاء أحدهم وحشا ألبرت حبيبي في حقيبة قمامة قماشية كبيرة ووضعه في ممر مع بقية القمامة.
    Size geri kalanı ile beraber öderim. Open Subtitles لأحضر سيارتى من الجراج بالطبع سأردها إليك مع بقية المبلغ
    Bu çok sinir bozucu, çünkü Aston arabanın geri kalanında çok iyi iş çıkarmış. Open Subtitles إنه أمر مزعج، كوس استون قد فعلت مثل هذا العمل الجيد مع بقية هذه السيارة.
    Hapishanenin, onu tekrar o mahkumların yanına koymasına izin veremeyiz. Open Subtitles لا نستطيع تركه ليعود إلى السجن مع بقية السجناء هناك
    Plan bu. Bavulların kalanıyla beraber hareket ettirmeyeceğiz. Open Subtitles هذا هو الأصح، نحن لن ننقله مع بقية الأمتعة
    Şu anda tayfanın kalanıyla birlikte şalupalarda bekliyorlar. Open Subtitles الذي ينتظرنا الآن مع بقية الطاقم في زوارق طويلة.
    Bu parayı güvene alıp, altının kalanıyla birlikte saatler içinde geri yollayacağım. Open Subtitles سوف أؤمن هذا المال وأعيده مع بقية الذهب خلال ساعات
    Ekibin geri kalanıyla birlikte şehrin hayhuyunda yaşamak üzere yabandan gelen maymunlarla yakından ve kişisel bir çekim yapmayı umuyorlar. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع بقية أعضاء الفريق هم يأملون على تصوير لقطات قريبة للقرود التي أتت من البريّة
    Buranın dışında. Siparişin geri kalanıyla birlikte. Open Subtitles في الخارج هناك مع بقية البضاعة
    Belki bencilim. Seni dünyanın geri kalanı ile paylaşamam. Open Subtitles ،ربما أكون أنانية لا أستطيع أن أشاركك مع بقية العالم
    Beyaz adamın birini al, Backstreets Boys'un geri kalanı ile birlikte ona takım elbise giydir, bum, ona aşık oldun. Open Subtitles سويّة مع بقية الآخرين وأنت ستقعين في الحبّ
    Gelecek hafta ordu ile olan işlerimizi müzakere etmek için yönetimin geri kalanı ile görüşeceğim. Open Subtitles الأسبوع القادم سوف أجتمع مع بقية المجلس، لمناقشة بقية أعمالنا المستقبلية مع الجيش
    Efendim, çok cömertsiniz ama dünyanın geri kalanında ben rahat olamam. Open Subtitles سيدي، إنك كريمٌ جداً مع بقية العالم
    Ama hayatının geri kalanında çok çaresizdir. Open Subtitles و لكن مع بقية حياته ؟ لا يستطيع فعل شيء
    Onu bahçedeki saçmalıklarının yanına koy çünkü ben almıyorum onu. Open Subtitles ضع كلامك مع بقية الهراء في الساحة لأني لا أصدقك
    Neden kasabanın kalanıyla beraber aramıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تبحث مع بقية سكان البلدة؟
    Bu sabah barikatı aşanlar kasaba halkı ile birlikte karantinaya alındılar. Open Subtitles هؤلاء الذين اخترقو الحصار هذا الصباح حجروا صحياً مع بقية سكان المدينه
    Bana kalsa o sikiği farelere yem ederim çöpün geri kalanı gibi. Open Subtitles لو كان الأمر بيدى، لتركت ذلك القذر مع الجرذان. مع بقية القمامة.
    Bu teknolojiyi dünyanın geri kalanıyla ne zaman paylaşacaksın? Open Subtitles ومتى يمكنك مشاركة هذه التكنولوجيا مع بقية العالم؟
    Yetişkinler daha doğal davranırlar, ve çocuklar diğer çocuklarla daha kolayca oynarlar. TED البالغون تصرفوا بطبيعية اكثر, وأصبح الاطفال يلعبون بسهولة مع بقية الاطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus