Orada çalışan tüm erkeklere ve özellikle yaşlı erkeklere Saygısızlık etmek istemem, ama beni orada istemiyorlardı. | TED | ولكن مع كامل الاحترام للرجال .. وخاصة كبار السن .. معظمهم لم يكن يريدني في الصحيفة |
Saygısızlık etmek istemem ama düşümü gerçekleştirmek uğruna hayatımı vermeye razıyım. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام... هذا شيء أريد أن أحققه. أياًَ كان الثمن. |
Sayın Başkan Yardımcısı, Tüm saygımla söylüyorum ama asırlardır başkan yardımcısının görevi başkanı kurtarmak için kıçtan almak olmuştur. | Open Subtitles | سيدتي نائبة الرئيس مع كامل الاحترام ذلك كان عمل نائب الرئيس على مر الأجيال أن تأخذي الرفسة لحماية الرئيسِ. |
Aldığım emirler var ve siz de bana durmamı söyleyecek yetkiye sahip değilsiniz, yani, tekrar ediyorum, Tüm saygımla, efendim. | Open Subtitles | لدي اوامر, وانتى ليس لك السلطة لوقفها, ولذلك, مرة اخري, مع كامل الاحترام, سيدتى, |
kusura bakmayın hakim bey ama biz şu anda ne yapıyoruz? | Open Subtitles | مع كامل الاحترام سيادة القاضي هل ما نفعله الان جدي؟ |
Kusura bakma ama, ben onlar değilim. | Open Subtitles | لا يمكنني مع كامل الاحترام فهم مستقلون |
Saygısızlık yapmak istemem Sayın Başkan ama bu insanlar, Manhattan'ın yarısını yok etmek isteyen teröristlere nükleer bomba temin ettiler! | Open Subtitles | مع كامل الاحترام ياسيدتي الرئيسة هؤلاء الناس أعطوا أسلحة نووية لإرهابيين ! (كانوا على استعداد لمحو نصف (مانهاتن |
Saygısızlık etmek istemem Sayın Başkan ama ben sadece tavsiye verdim ve yapılması gereken işleri yaptım. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام يا سيادة الرئيسة أنا قدّمت توصيات قمتُ بالترتيبات الضرورية |
Saygısızlık etmek istemem Don Carini ama sizin oğlunuz yok ki. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام يا دون كاريني لكن ليس لديك ابن |
- Sütçüye Saygısızlık etmek istemem ama ki kendisi sadece burada bulunarak bile tüm övgüleri hak ediyor bence. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام لرجل الحليب هنا، الذي يستحق بالطبع كل الشكر لوجوده بالجوار أساسياً، |
Saygısızlık etmek istemem Lordum fakat tanık olduğumuz küstahlık cezasız kalmamalı. | Open Subtitles | مولاي، مع كامل الاحترام فإن الكراهية التي شهدناها لا يمكن أن تمر دون عقاب |
Saygısızlık etmek istemem ama, 15 yaşındaki küçük bir kız Galavan'la karşılaşınca ne yapabilir ki? | Open Subtitles | مع كامل الاحترام سيدي مالجيد الذي ستفعله فتاة بعمر 15 سنة حتى لو عاد قالفان |
Ben de Tüm saygımla belirtiyorum ki, Komutan, güvenimi boşa çıkardınız. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام أيّها القائد، فأنت فقدت الثقّة بيّ |
Efendim, Tüm saygımla söylüyorum seçeneğimiz yok. | Open Subtitles | سيدي, مع كامل الاحترام ليس لدينا خيارً اخر |
Tüm saygımla belirtmek isterim ki, efendim, görevimizin asıl amacı Wo Fat'ı yakalamaktı, onun emrindeki gereksiz bir adamı yakalamak değil. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام سيّدي، الهدف أن يُصطاد (وو فات) وليس السمك الصغير الذي بحوضه |
kusura bakmayın ama, artık yapamayacağım. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام لم اعد اقدر فعل هذا ثانية |
kusura bakmayın ama, artık yapamayacağım. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام لم اعد اقدر فعل هذا ثانية |
- kusura bakmayın hanımefendi ama oğlunuz 10 kilo falan ve benim zıplama bölgeme daldı. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام لكِ سيّدتي ابنكِ يزن 20 باوند وتعدّى على مساحتي الخاصة |
Kusura bakma, Takashi, Tüm saygımla şunu söylemek isterim ki ben mühendisim ve sorumlu olduğum bir santral civarında açıklanamayan olgulardan hoşlanmam. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام (والشرف يا (تاكاشي مع كامل الاحترام والشرف أنا مهندس ولا أحب وجود أمواج ترددية غير مفسّرة قرب مفاعل حيث أكون مسؤولًا |
Yanlış anlamayın efendim ama ben işimi yapıyorum. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام يا سيدي أنا أقوم بعـ.. |