"مغري" - Traduction Arabe en Turc

    • cazip
        
    • çekici
        
    • cezbedici
        
    • Baştan çıkarıcı
        
    • seksi
        
    • gurur
        
    • edici
        
    • teklif
        
    • okşandı
        
    • Kışkırtıcı
        
    • baştan çıkartıcı
        
    Çok cazip bir teklif ama siz yokken evraklarla uğraşacağım. Open Subtitles مغري كما هو، سأقوم بعمل مكتبى بكلّ الوقت حتى تذهِب
    Bugün GD'de test edeceğimiz şu süper-çarpıştırıcı da çok cazip geliyor. Open Subtitles يبدو مغري جدا نحن نختبر هذا المصادم الجديد في غلوبال اليوم
    çekici bir teklif, ama mallarımı piyasadaki herhangi biri alabilir. Open Subtitles انه عرض مغري.. ولكن بضاعتي متاحه مجاناً للجميع كل يوم..
    Aklımca cinsel özgürlüğünü kazanmış bir erkek çok çekici geliyor ama normalde bundan nefret ediyorum. Open Subtitles أمر مغري أن تكون مستقل جنسيا عن الرجل ولكن في الواقع انها تثير اشمئزازي
    Ne kadar cezbedici olsa da, sorumluluk denen şeylerim var. Open Subtitles مع أن هذا مغري للغاية ، لدي حقيقة هذا الشيء الذي يدعى مسؤوليات
    Ne kadar cezbedici olsa da, bunları söyletenin büyü olduğunu biliyorum. Open Subtitles و لو أنه أمر مغري للغاية لكنني أعلم أن هذا بسبب التعويذة
    Baştan çıkarıcı. Ama burada kalıyoruz. Open Subtitles هممم, مغري لكني اعتقد اننا سوف نلتزم بهذا
    Yine de, buradaki her şeyden vazgeçme ve Kaliforniya'da her şeye yeniden başlama fikri, o kadar cazip ve heyecan verici geliyor ki. Open Subtitles ومع هذا الفكر ترك كلّ شيء هنا وجديد بادئة في كاليفورنيا، هو مغري ومبهج جدا.
    Evet, kulağa çok cazip geliyor... ama yabancı yatırımcılarla yapılacak toplantı için kullanılacak finansal modelleri... güncellemek için Berenson'ın bana ihtiyacı var. Open Subtitles أجل.. هذا عرض مغري جداً ولكن بارنسون يريدني أن أجدد هذه النماذج المالية
    Evet, kulağa çok cazip geliyor... ama yabancı yatırımcılarla yapılacak toplantı için kullanılacak finansal modelleri... güncellemek için Berenson'ın bana ihtiyacı var. Open Subtitles أجل.. هذا عرض مغري جداً ولكن بارنسون يريدني أن أجدد هذه النماذج المالية
    Çok cazip, ama kocamı bulmalıyım ve eve götürmeliyim. Open Subtitles .. هذا مغري ، ولكنني أريد إيجاد زوجي وإعادته للمنزل
    İlgi çekici bir öneri ama karşılık olarak ne istiyoruz? Open Subtitles عرض مغري ولكن ما الذي تريده السيّدة بالمقابل ؟
    Sanırım muhalefet etmek ona çok çekici gelmiştir. Open Subtitles حسناً أعتقد بأن هذا مغري جداً لأن تقاومه
    Şey, tabi, yani, orası çok çekici geliyor. Open Subtitles حسنا , بالتأكيد , اقصد انه ربما هذا شيء مغري
    Ne kadar çekici olduğunu biliyorum ama Yaz'ın içinde gereğinden fazla kalırsan, insan olmayı unutursun. Open Subtitles أعلم أن هذا مغري لكن إن بقيت داخل جسد الذئب لفترة طويلة، ستنسى شعور كونك بشري
    Evet. Kulağa çok cezbedici gelse de, korkarım ben reddetmek zorundayım. Open Subtitles Uh، حَسناً، مغري كذلك الأصوات، أَنا خائفُ أنا يَجِبُ أَنْ أَهْبطَ.
    Bu cezbedici, ama... Bunu yapamam, Lucius. Open Subtitles حسنا هذا مغري, لكن أنا خائف أني لا أستطيع لوشيوس.
    cezbedici olduğunu farkındayım ama aga-nigi yok... Open Subtitles أعلم أنه مغري ولكن لا حركات قردية الليلة
    Ama şöhret ve onun cazibesi... oldukça Baştan çıkarıcı, değil mi? Open Subtitles لكنالمشاهيروبريقهم.. مغري للغاية ، أليس كذلك ؟
    evet... çünki oldukça "seksi" görünüyorsun... nasıl derler? Open Subtitles نعم لانك تبدو خارق اليوم ماذا تسمونة جذاب فاتن مغري
    Bunun gurur duyulacak birşey olduğuna eminim. Open Subtitles أنا متأكدة بأن ذلك مغري. ولا يوجد شيء خاطئ بذلك.
    oh, şey. çok ikna edici güzel bir fikir-- Open Subtitles هذا مغري للغاية، إنها فكرة رائعة
    Gururum derinden okşandı, evlat, ama benim ilk ve tek aşkım denizdir. Open Subtitles أنا مغري بعمق, بني لكن حبي الأول والوحيد هو البحر
    Evet bu dünyada kalıp ölmek Kışkırtıcı geliyor. Open Subtitles نعم، إنه مغري أن نبقى في هذا العالم ونموت فيه
    Yalnızca gizlice yapılan baştan çıkartıcı bir etkinliği kaçırdıklarını düşünmelerini sağlayacağız. Open Subtitles يجب علينا أن نستحضر فكرة أن معظمنا نفتقد لشيء جداً مغري , والذي يمكن فقط أن يتم في الخفاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus