"مقدر" - Traduction Arabe en Turc

    • kaderinde
        
    • takdir
        
    • kaderimizde
        
    • minnettarım
        
    • kader
        
    • gereken
        
    • kaderin
        
    • anlıyorum
        
    • varmış
        
    • kaderi
        
    • kaderimde
        
    • gerekiyordu
        
    • kaderim
        
    • kaderdir
        
    • gerektiği
        
    Sirkeye döner. kaderinde salata sosu olmak yazmıyor Mel Burke. Open Subtitles تتحول إلى خل وأنتِ ليس مقدر لكِ أن تكونى توابل
    kaderinde, Roger'ın olup olmadığını kartlar bize gösterecek. Open Subtitles سوف نرى إذا ما كنت أنت و روجر مقدر لكما أن تكونا معا
    Bu beni şaşırtmadı.Gördüğün gibi konsey senin kabiliyetlerini takdir edemiyor. Open Subtitles من المحزن لي رؤية ذلك المجلس غير مقدر لمواهبك باكاملها
    Ve birlikte olmanın kaderimizde olduğunu düşünüyorum sonucu ne olursa olsun. Open Subtitles وأشعر أنه مقدر لنا أن نكون معاً. بغض النضر عن النتيجة.
    Ama yardımınız için minnettarım. Bu kadar kısa sürede bana yardım ediyorsunuz. Open Subtitles أنا حقا مقدر لما تفعلوه من أجلى و دون أن يلاحظ أحد.
    Anne ve babası o gün evlenmişler ve biz de kader diye düşünüyoruz. Open Subtitles الأمر أن والديها تزوجا ذلك اليوم ونحن نفكر أنه أمر مقدر
    - Bilemiyorum, belki düşünmemiz gereken... - Birbirimizle olmak mı? Open Subtitles لست أدري، ربما نحن مقدر لنا أن نكون لبعضنا البعض؟
    Ama bence, burada olmak onun kaderinde vardı. Open Subtitles و لكنني أرى أنه مقدر لها أن تكون هنا سواء بسبب الإنسان الآلى أو غيره
    Ama bence, burada olmak onun kaderinde vardı. Open Subtitles و لكنني أرى أنه مقدر لها أن تكون هنا سواء بسبب الإنسان الآلى أو غيره
    O sayfa kapandı. Birbirimizin kaderinde yoktuk. Open Subtitles هذا الفصل إنتهى ، نحن لم يكن مقدر أن نكون سوياً
    Konseyin tam olarak yeteneklerini takdir etmemesi beni üzüyor. Open Subtitles من المحزن لي رؤية ذلك المجلس غير مقدر لمواهبك باكاملها
    Tamam, beni yenebileceğin gerçeğini takdir ediyorum. Open Subtitles حسنا ، انا مقدر الحقيقة انك تظن انك يمكنك ان تضربني
    Bizler, insan ırkı, kaderimizde Kurakdiyarlar tarafından yutulup yok edilmek mi var? Open Subtitles هل نحن البشر مجرد قبائل مقدر لها ان تبلع وتدمر
    Böylece kaderimizde olmadığını anlayacaktık. Open Subtitles بهذه الطريقة نعلم أنه ليس مقدر لنا أن نكون معاً
    Evet, tabii yaptığını ve bana inandığını biliyorum, buna çok minnettarım. Open Subtitles نعم بالطبع, أعرف ذلك وصدقني أنا مقدر ذلك كثيرا
    Bu kader olmalı. Open Subtitles لابد أن هذا مقدر
    Birlikte olmam gereken tek kişiyi onca boyutun içinden bulup her şeyi tam olarak hayal ettiğim gibi yaşamak. Open Subtitles لكي أجد وسط الأبعاد الشخص الذي مقدر لي أن أكون معه و يتم كل شىء تماما كما أتمني
    Diğer yandan, tüm hayatında hata yapmak kaderin olmuş ama sonunda başarmışsan? TED ولكن على الجانب الآخر، ماذا يحدث عندما تكون كل حياتك مقدر لها الفشل ولكنك رغم ذلك تنجح؟
    Evet Sayın Başbakan. Durumun hassaslığını anlıyorum. Open Subtitles نعم سيدى رئيس الوزراء أنا مقدر أهمية الموضوع
    - Beraber olmak kaderinizde varmış. Open Subtitles أنتما يا رفاق مقدر لكما أن تكونا معاً. أجل.
    Sonunda, zayıfın kaderi belirlendi ve güçlü tarafından fethedildi. Open Subtitles في النهايه , مقدر للضعفاء أن يأكلو من قبل الأقوياء
    O programa katılıp, rekor kırmak benim kaderimde var. Open Subtitles انه مقدر لي أن أَنتصرُ في تلك البطولة بشكل رائع
    Bilmiyorum. İkimiz de istedik. Ben sadece olması gerekiyordu değildi sanırım. Open Subtitles لا أعلم ، مع أننا نحن الإثنان أردناهم أعتقد أنه لم يكن مقدر لنا ذلك
    Çünkü kim olduğumuzu kökenlerimiz belirliyorsa o zaman dünyanın en kötü anneye sahip olmak benim kaderim olurdu. Open Subtitles إذا لأنه كأهلنا كنا لي مقدر إذاً أم أسوأ اكُون أن أجمع العالم في
    Belki de bugünün 4 Temmuz olması kaderdir. Open Subtitles ربما انه مقدر أن يكون اليوم الرابع من يوليو
    O halde bizde o günü olması gerektiği gibi kutlayabiliriz. Open Subtitles بالضبط. وبعد ذلك يُمْكِنُنا أَنْ نحتفلْ بهذا اليومِ كما هو مقدر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus