"مقصود" - Traduction Arabe en Turc

    • Maqsood
        
    • kazara
        
    • kasıtlı
        
    • kazaydı
        
    • kaza
        
    • bilerek
        
    • kasten
        
    • yanlışlıkla
        
    Shaadi Mübarek'in ilk düğünü Maqsood'un çiçekleri olmadan mı gerçekleşicek? Open Subtitles أول حفل زفاف لشركتنا وبدون أزهار "مقصود
    Karavana git, Maqsood. - Pasaportumu ver. Open Subtitles (إذهب إلى الشاحنة،( مقصود - أعطيني جواز سفري -
    Flört etmek için daha iyi, öyle kazara olmayan dokunmalar, öpüşmeler. Open Subtitles إنه أفضل للمغازلة. ليس لمس غير مقصود, التقبيل , بدأت اللعبة.
    Size son olarak göstermek istediğim şey, kazara sahip olduğumuz dansçımız. TED لدينا راقص غير مقصود في الواقع ، آخر ما أردت أن أعرض لكم.
    Fen bilimleri kasıtlı olarak yapılandırılmışken onlar kasten yapılandırılmamışlar. TED إنها عن قصد غير منظمة، في حين أن العلوم منظمة بشكل مقصود.
    Ve sizce bu yaralanma, çocuğun kolunun kasıtlı olarak bükülmesi dışında oluşabilir mi? Open Subtitles وفي رأيك ، هل هناك أي وسيلة أن الضرر يمكن أن يكون وقع من غير فاعل مقصود به ؟
    Sadece bir kazaydı. Ve düzeltmek çok kolay. Open Subtitles و ما حدث كان غير مقصود و من السهل إصلاحه
    Hayır. Polis kaza olduğunu söylüyor. Open Subtitles كلا، تقول الشرطة بأنه كان حادث غير مقصود
    Hepimizin nasıl yapılacağını bilerek doğduğumuz kasıtsız hikayelerdir. TED هو عبارة عن رواية القصص الغير مقصود جمعينا ولدنا ونحن نعلم ماذا نفعل
    Neden sadece bir tane koydun, Maqsood? Open Subtitles لـماذا وضعت واحدة فقط يا "مقصود
    Bu tasarımı da Maqsood'e ver. Open Subtitles "وأنت أعطي هذه التصاميم لـ"مقصود
    Sorun giderek büyüyor. Sen ne dersin, Maqsood? Open Subtitles .لقد تفاقمت المشكلة ما رأيك يا "مقصود
    Su sebili kazara kırıldı. Open Subtitles في خضم ذلك انكسرت نافورة في المدرسة بشكل غير مقصود
    En mantıklı açıklama kazara öldüğü yönünde. Open Subtitles الإستنتاج المنطقي الوحيد أنّ الموت نفسه كان غير مقصود
    Çözümü, tek hamlede köklü reformdu ve kazara bilimsel bir rönesansın temellerini de atmış oldu. Open Subtitles كان حلّه شاملاً ،وبشكل غير مقصود وضع قواعد عصر النهضة العلمية
    Tetkikler bir zarar göstermiyor, ama kasıtlı bir giriş olduğundan eminiz. -Bizi hack'lediler mi yani? Open Subtitles التشخيص يقول لا يوجد ضرر ولكنه يبدو كدخول مقصود
    Teşhislerde hasar bulunamadı, ama bu kasıtlı bir ihlal. Open Subtitles التشخيص يقول لا يوجد ضرر ولكنه يبدو كدخول مقصود
    kasıtlı yapılmış. İki farklı kurban, iki farklı kesim. Open Subtitles ربما بشكل مقصود,ضحيتان مختلفتان عمليتا بتر مختلفتين
    Biliyoruz ki sadece kazaydı ama güvenlik adına bunları yapmalıyız. Open Subtitles نعلم أنه ذلك غير مقصود لكن فقط لنكون آمنين
    Kendini bu konuda kötü hissettiğinde, şöyle demeni istiyorum "kazaydı." Open Subtitles في أي وقت تشعر بالسوء بسبب هذا أريدُكَ أن تقول لقد كان حادثاً غير مقصود
    Not bırakmadan işemezdi bile. kaza olmalı. Open Subtitles لم يكن يستطيع أن يتبول دون ترك مذكرة لابد أنه غير مقصود
    bilerek bu hayır kurumlarını seçtik çünkü ikisi de ortaktı ve son derece önemli bir hedefleri vardı: çocuk sağlığı. TED اخترنا تلك المنظمات بشكل مقصود لأنها كانت شريكة وشاركتنا نفس الهدف المهم للغاية لتحسين صحة الأطفال
    Sana kazara olduğunu söylese de sen her zaman kasten yapıp yapmadığını merak edersin. Open Subtitles وستقول لك أنه حدث عن طريق الخطأ ولكن أنت ستبقى تفكر دائما أذا كان خطأ أم خطأ مقصود
    Ben yanlışlıkla olabilir onu izlenimi verilen Eğer babası olduğunu. Open Subtitles أنا ربما أعطيتها بشكل غير مقصود الأنطباع بأنك كنت الأب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus