"مقطع الفيديو" - Traduction Arabe en Turc

    • video
        
    • Videonun
        
    • videodan
        
    • videosunu
        
    • videosunda
        
    • videoda
        
    İlk video Tümör tedavi alanları olmayan normal bir hücre bölünmesini gösteriyor. TED يظهر مقطع الفيديو الأول انقسام خلوي معتاد دون الحقول المعالجة للورم.
    Pekala, bu filmdeki video analog. Open Subtitles حسنا,يا اصدقائي,مقطع الفيديو في هذا الفيلم هو تناظري
    Bendeki video da baharda mı çekilmiştir? Open Subtitles هل تظنون ان مقطع الفيديو خاصتي صور في الربيع؟
    Şu Videonun prodüksiyonuna bak. Open Subtitles انظروا الى كلفة انتاج مقطع الفيديو هذا
    Mobil telefonlar ve e-posta aracılığıyla yayılan videodan sonra polis soruşturmaya başladı. Open Subtitles بعد الحصول على مقطع الفيديو الذي انتشر عبر الهواتف المحمولة ورسائل البريد الإلكتروني، فإن الشرطة بدأت بالتحقيق.
    Lütfen artık şu taşak kanseri videosunu gösterir misin? Open Subtitles هل لك أن تنتهي من عرض مقطع الفيديو الخاص بسرطان الخصية؟
    Youtube'a koydukları tanıtım videosunda Atlantis yeni ve daha iyi bir uyuşturucu ticareti sitesi olarak tanıtılıyordu. Open Subtitles وضعوا مقطع الفيديو هذا علي يوتيوب معلنين عن اتلانتيس علي أنه أحدث وأفضل موقع ظلامي للمخدرات على شبكة الإنترنت
    Yine, kaynak videoda, orijinal videoda görülecek pek bir şey yok, fakat hareketleri büyüttüğümüzde nefes alış çok daha görünür hâle geliyor. TED مرة اخرى إن كان مقطع الفيديو هو الأصلي، فلا يوجد ما يمكن ملاحظته، ولكن عندما نقوم بتكبير الحركات، فإننا سنلاحظها بوضوح.
    video için bir çeşit tetikleyici olabilir. Open Subtitles ربما كانت هذه إنطلاقة لها لبث مقطع الفيديو
    Ken Sanders'ın gizli kamerası varmış. Tamam, video burada bitiyor. Open Subtitles حسناً، اسمع، مقطع الفيديو يتوقف هناك، لكننا نعرف الآن سبب مُراقبتهم للأرملة.
    Sana göstermek istediğim bir video buldum. Open Subtitles لقد وجدت مقطع الفيديو الذي أردت أن أريك إياه
    İnceledikleri bir diğer şey de saldırıdan kısa süre sonra gönderilen bu video. Open Subtitles أحد قِطع اللغز الذي يحلونها هي مقطع الفيديو الذي أرسل إلى وكالات الأنباء بعد فترة قصيرة من الهجوم
    "Hacimsel video" dediğimiz şey bu ve sahnedeki her eylemi tamamen üç boyutlu bir hacim olarak kaydetme kapasitesine sahip. TED وهذا ما نطلق عليه "مقطع الفيديو المجسم". ولديه القدرة على تسجيل كل حركة في المشهد، كمجسم ثلاثي الأبعاد.
    Sabah saatlerinde çekilen bu video bir kaç saat önce internete yüklendi. Open Subtitles مقطع الفيديو هذا, تم وضعه على الإنترنت منذ بضع ساعات فحسب... تم تصويره في وقت سابق اليوم
    Sabah saatlerinde çekilen bu video bir kaç saat önce internete yüklendi. Open Subtitles مقطع الفيديو هذا، تم وضعه على الإنترنت منذ بضع ساعات فحسب... تم تصويره في وقت سابق اليوم
    Cenazedeki video'yu görmediniz mi? Open Subtitles هل رأيتما مقطع الفيديو في الجنازة؟
    Peki, o zaman bir Videonun ağırlığı nedir? TED إذا ، كم يزن مقطع الفيديو ؟
    Videonun adı: "Bir New York'lu daha kayışı kopardı." Open Subtitles إن مقطع الفيديو اسمه "مذيعٌ آخر من (نيو يورك) يفقدُ أعصابه."
    Bu videodan sadece o kızın bir psikiyatriste gitmesi gerektiğini anlıyorum. Open Subtitles كل ما يثبته مقطع الفيديو هذا لي أن هذه الفتاه بحاجة لطبيب نفسي
    - Lisa'ya videodan bahsetmedim. Open Subtitles -أنا لم أخبر (لأيزا) بأمر مقطع الفيديو .
    Tesadüfen, ışıkta hareket eden bir bitkinin kısa videosunu gördüğümü hatırlıyorum ve beni hareket, ulaşma hakkında düşündürmüştü, bu tapınak ulaşabilirdi, tıpkı kutsallığa ulaşmak gibi. TED وأذكر أنني بمحض الصدفة شاهدت مقطع الفيديو القصير هذا لنبتة تتحرك في الضوء وجعلني أفكر في الحركية، والوصول، كيف أن هذا المعبد استطاع أن يبلغ مثل البلوغ إلى الآلهة.
    U2 videosunda olan garip çocuk gibi olacağını düşünmüştüm hani bütün oyun kenarda durur, Sonra basket atar ve bütün oyunu kurtarır herkes onu sever. Open Subtitles لقد كنت أمل أنه سيكون مثل الطفل العجيب في مقطع الفيديو والذي كان يجلس على مقاعد الإحتياط طوال الوقت ويسجل النقاط والجميع أحبه.
    Bu sinyal videoda var. TED تلك الإشارة في مقطع الفيديو هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus