"مكانك لكنت" - Traduction Arabe en Turc

    • yerinde olsam
        
    • yerinde olsaydım
        
    Belki de öyle bir şey yoktur. Yine de senin yerinde olsam dikkatli olurdum. Open Subtitles ربما لا, ولكنى لو كنت مكانك لكنت اكثر حذرا
    Senin yerinde olsam ölümden değil, trafiğin yoğun olduğu saatte araba kullanmaktan korkardım. Open Subtitles لن اخاف من الموت لو كنت مكانك لكنت خائفة أكثر من القيادة خلال ساعة الازدحام
    yerinde olsam ayağıma gelen her fırsatı kullanırdım. Open Subtitles لو كنت مكانك لكنت إستغلّيت كل لحظةٍ لي في حياتي
    yerinde olsaydım başka bir iş denerdim, şilte deneme işi falan! Open Subtitles لو كنت مكانك لكنت أتجهت لعمل آخر مثل حياكة الملابس
    Senin yerinde olsaydım onu beklemekten vazgeçerdim. Open Subtitles لو كنت مكانك , لكنت قد توقفت عن انتظارها,حسنا؟
    yerinde olsam, seni Metropolis Polisine verdiğimde yüzleşeceğin cinayet suçlamalarından, bir çiftlik çocuğuna olan şeylerden... Open Subtitles اذا كنت مكانك لكنت أقل قلقاً على هذا الفتى المزارع و أهتممت أكثر بإتهامات القتل التي سأواجهها
    Çünkü Warren ile ilişkin konusunda bana yalan söyledin ve senin yerinde olsam söylemeyi unuttuğum bir şey var mı diye uzun uzun düşünürüm. Open Subtitles لذا لو كنت أنا في مكانك لكنت فكرت ملياً جداً إن كان هناك أي أخر لم تخبرني به
    yerinde olsam bu kısıtlı zamanı iyi değerlendirirdim. Open Subtitles لو كنت مكانك لكنت أستغليت الثواني القليلة
    Seth senin yerinde olsam ailemi Buck Lake'den uzaklaştırırdım. Open Subtitles سيث إذا كنت مكانك لكنت سأخرج عائلتى من باك لايك
    yerinde olsam kendim için daha çok endişelenirdim. Open Subtitles لو كنت مكانك لكنت قلقة على نفسي أكثر في الوقت الحالي
    Aslında, senin yerinde olsam bunu daha sık yapardım. Open Subtitles في الواقع ، لو كنت مكانك لكنت فعلت هذا أكثر من ذلك.
    Senin yerinde olsam gölün donmasından ve hava soğukluğundan daha çok endişe duyardım. Open Subtitles ولو كنت مكانك, لكنت حذراً أكثر بشأن الطقس البارد والبركة المجمدة
    yerinde olsam, maaşına zam yapıp, onu yemeğe, bir şova falan götürürdüm. Open Subtitles لو كنت مكانك لكنت قدّرته حقّ قدره وأخذته إلى عشاء و عرض ما
    yerinde olsam kendime dikkat ederdim Profesör. Open Subtitles لو كنت مكانك لكنت خطوت بحذر شديد يا بروفيسور
    İnan bana, deli gözü görünce anlarım. yerinde olsam dikkatli olurdum. Open Subtitles صدقني , أستطيع تمييز المجنونات , لو كنت مكانك لكنت أكثر حذرا
    Senin yerinde olsam, yaklaşımım seninkinden de sert olurdu. Open Subtitles لو كنت مكانك لكنت أكثر صرامة منك في مقاربتي
    Ama senin yerinde olsaydım, dizlerimin üzerinde çöküp, beni geri alması için yalvarırdım. Open Subtitles , لكن لو كنت مكانك لكنت سأرجوه و انا جاثية على ركبتيّ
    Ben yerinde olsaydım, çıldırırdım herhalde ve hatırlatırım, başarılı bir iş adamıyım. Open Subtitles انظر ، إن كنت مكانك لكنت فزعت وأنا رجل أعمال ناجح
    Ben senin yerinde olsaydım o kızı geri kazanmak için Yarak Dağı'na bile tırmanırdım! Open Subtitles و لو كنت مكانك لكنت تسلقت قضيب بحجم الجبل لإستعيدها
    Senin yerinde olsaydım, leğen kemiği kanaması yerine göğüs travmasına dikkat ederdim. Open Subtitles لو كنت مكانك , لكنت أكثر قلقا حول الرضوض الصدريه من نزيف الحوض الداخلي
    Senin yerinde olsaydım onu aklımdan çıkarırdım. Open Subtitles لو كنت مكانك لكنت أخرجتها من عقلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus