"مكان واحد" - Traduction Arabe en Turc

    • bir yer
        
    • bir yerde
        
    • tek yer
        
    • aynı yerde
        
    • bir yere
        
    • tek bir
        
    • bir araya
        
    • aynı yere
        
    • bir arada
        
    • bir yerden
        
    • bir noktada
        
    • tek yere
        
    • aynı yerden
        
    • yer bir
        
    Ancak dünyada erkeklerin kadınlar kadar uzun yaşadıkları bir yer var. TED ولكن هناك مكان واحد في العالم يُعمر فيه الرجال مثل النساء.
    İnsanları sokabileceğiniz bir tek yer var, gerçekten önemli olan bir yer. Open Subtitles هناك مكان واحد فقط يمكنك لدغ البشر فيه، مكان واحد مهم جداً
    Parçacık, tanımı gereği, herhangi bir anda tek bir yerde olur. TED الجسيمات حسب تعريفها توجد في مكان واحد في أي لحظة زمنية.
    Tek bir yerde yaşamaya inanmıyor musunuz, Bay Quick? Ailem taşındı. Open Subtitles انت لا تعتقد بالعيش في مكان واحد يا سيد كويك ؟
    aynı yerde 2 veya 3 günden uzun süre kalmaz. Open Subtitles لن تبقى فى مكان واحد أكثر من يومين أو ثلاثة
    Bir yere: tasarım bebekler, dünyanın neresinde olursanız olun ya da hangi etnik kökenden, bebekler işte buna benzeyecek. TED مكان واحد: تصميم الأطفال، أين، لا فرق، أين أنت على الكوكب أو ما هو أصلك، سيبدو الأطفال مثل هذا.
    Eğer gerçeği öğrenmek istiyorsak gidilebilecek tek bir yer var. Open Subtitles لو أردنا أن نكتشف الحقيقة، هناك مكان واحد نذهب إليه
    Şehirde sadece bir yer satıyor vee hepsini bir adam satın almış. Open Subtitles مكان واحد فقط في المدينة يبيعها وشخص واحد اشترى كل ما لديهم
    Devamlı korunmasız gezip yalnız olduğu sadece bir yer var. Open Subtitles يوجد مكان واحد فقط سيكون به وحيدًا حيث يكون مكشوف
    Olay patlak verdiğinde, hepimizi buradan uzak bir yerde bir arada tutmak istiyorlar. Open Subtitles أرادنا جميعاً أن نكون في مكان واحد بعيداً عن هناك عندما يحدث ذلك
    Ve bu zeytin yağı büyükşehir bölgesinde sadece bir yerde satılıyor, Open Subtitles وهذا الزيت يباع حصراً في مكان واحد في منطقة وسط المدينة
    Ye, çalış, alışveriş yap, oyun oyna, hepsi bir yerde. Open Subtitles الأكل , العمل ,التسوق اللعب كل ذلك في مكان واحد
    Oradan sonra da gidebileceği ancak bir tek yer var. Kendi mezarı. Open Subtitles حث سيتمكن من الذهاب إلى مكان واحد فقط ، إلى الاسفل
    Evim diyebildiğim tek yer var, o da sen orada olduğun için... Open Subtitles ثمّة مكان واحد بالعالم أدعوه منزلي وهذا لأنك فيه.
    Kendime olan saygımı kazanabildiğim tek yer sokaklar. Open Subtitles لأن الشارع هو مكان واحد أين يمكنني كسب الاحترام بلدي.
    30 yaşıma kadar yollarda geçti, aynı yerde bir haftadan fazla kalmadım. Open Subtitles أدوّر عجلاتي لنهاية العشرينات لم أمكث أكثر من أسبوع في مكان واحد
    Burası çiftçilerin hayvanlarını bir yere getirip su ve yiyecek aldıkları bir yerdi. TED حيث يستطيع المزارعون جلب حيواناتهم إلى مكان واحد والحصول على العلف والماء.
    Ve genelde yaptıkları iş yapmak için bütün bu insanların bir yerde bir araya gelmeleri gerektiğine karar vermek. TED ما يفعلونه بالضبط , أنهم يقررون إن كل هؤلاء الناس في حاجة للعمل معا في مكان واحد للقيام بذلك العمل.
    Hiçbir zaman aynı yere zıplama. Kalbin için kötü olur. Open Subtitles . لا تقفز أبدا ً فى مكان واحد هذا سيىء للقلب
    Sinyalin belki de sadece bir yerden geldiğini söylüyor. Open Subtitles إنه يقول أن الإشارة ربما يكون مصدرها هو مكان واحد
    Karanlık madde olmadan bir noktada asla yeteri kadar madde biriktiremezsiniz. TED وبدون المادة المظلمة، لا تستطيع أن تجذب كتلة كافية في مكان واحد.
    Bu işçiler çiçek virüsünün hayatta kaldığı dünya üzerindeki tek yere gidip, çiçek hastalığı kaptıktan sonra ölmek için evlerine döndüler. TED والقبض على مرض الجدري في مكان واحد المتبقية التي كان الجدري، وتوجه إلى منزله للموت.
    Söylemiştim daha önce sana ikimiz de aynı yerden geliyoruz. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل لقد أتينا من مكان واحد
    Banliyöde alışveriş yaparken sadece bir yer bir kızın doğum gününde isteyebileceği her şeyi barındırır. Open Subtitles عند التسوق في الضواحي ...هناك مكان واحد فقط يحتوي على كل شئ قد تتمناه فتاةُ ...لعيد ميلادها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus