"مكتئبة" - Traduction Arabe en Turc

    • depresyonda
        
    • depresif
        
    • depresyona
        
    • üzgün
        
    • depresyon
        
    • keyifsiz
        
    • bunalımda
        
    • melankolik
        
    • Moralim bozuk
        
    • depresyondayım
        
    • asık
        
    • karamsar
        
    • bunalımdaydı
        
    Bense depresyonda sayılırım, bilirsin şehrin ortasındaki yakıtı insan olan yangından sonra... Open Subtitles ولكنى مازلتُ مكتئبة قليلاً بخصوص الحريق العملاق الهائل المشتعل في منتصف البلدة
    depresyonda ve kaygılı olduğum için hayatımı normal biri gibi çözemeyeceğimi düşündüm. TED كنت دائما أعتقد أنني لم أستطع أن أسوي حياتي كشخص عادي لأنني كنت مكتئبة وقلقة..
    Hayatında bu kadar depresif olmanı gerektirecek ne olabilir ki? Open Subtitles ما الشىء الذى من المحتمل أن تكونى مكتئبة منه ؟
    Eğer götürmezsem depresyona girer. Open Subtitles عليَّ أن أحضر غسيل المنزل إذا لم أفعل ذلك, ستصبح مكتئبة
    Gördüğüz gibi, bu oda üzgün, depresyondaki bir gence ait. Open Subtitles مثلما ترى , هذهِ الغرفة تعودُ لفتاة حزينة و مكتئبة
    Belki, depresyon hakkında böyle çılgınca atıp tutmanın bir kadın için anormal olduğunu sen ona açıklayabilirsin. Open Subtitles ربما يمكنك أن تشرح لها بأنه من غير الطبيعي للمرأة أن تختلق خطاباً مجنوناً كهذا عن كونها مكتئبة
    Ortaya çıktı ki hayatımı normal biri gibi çözemeyeceğim için depresyonda ve kaygılıymışım. Çünkü normal biri değilmişim. Bunu bilmiyordum. TED لكن اتضح أنني كنت مكتئبة وقلقة لأنني لم أستطع أن أرتب حياتي كشخص عادي، لأني لم أكن شخصا عاديا، ولم أكن أعرف ذلك.
    depresyonda olduğunda enfeksiyona direnci düşüyordu. Open Subtitles عندما تكون مكتئبة فإن مقاومتها للأمراض تقل
    Kız da bunu biliyor. Yine de depresyonda. Open Subtitles لا، الفتى وغد، هي تعرف ذلك و لكنها مكتئبة
    Boğuşma izi yok vücutta yara bere yok, bilinen bir düşmanı yok ve kurban depresyonda. Open Subtitles لا يوجد آثار على الشجار لا علامات على الجثة ولا أحد يكن له الكراهية ليقوم بقتله الضحية كانت مكتئبة بالنسبة لي فمازالت
    Bunu ima etmeye çalışıyorsanız, kardeşim depresyonda değildi. Open Subtitles لم تكن أختي مكتئبة ، إذا كان هذا ما تقصد
    depresif olmaya hakkım olduğunu düşünmüyordum. TED لم أعتقد بأنّه يحقّ لي أنْ أكون مكتئبة.
    Arkadaşım Hong Kong'a taşındı. İyice depresif duyuyorum. Open Subtitles صديقي انتقل إلى هونغ كونغ أنا مكتئبة جداً
    O bana nasıl depresyona girebileceğimi öğretti. Hangi ilaç hangi yan etkiye sahip bunu söyledi. Hangi semptomlar hangi teşhise yol açar bunu gösterdi. Open Subtitles وأخبرتني كيف أكون مكتئبة وأي عقار وأي أعراض أي تشخيص , أي ظواهر
    Tiroid bezi sorunları depresyona ve tendonlarda inflâmasyona sebep olabilir. Open Subtitles المشاكل بالغدة الدرقية تسبب حالة نفسية مكتئبة و يمكن أن تسبب التهاب الوتر
    üzgün değilim diyemem ama hayatımın sonu da değil. Open Subtitles لا يمكنني القول أنني لست مكتئبة لكنها ليست نهاية حياتي
    depresyon belirtisi falan var mıydı? Open Subtitles هل كانت مكتئبة ؟ هل كانت تلمح للإنتحار ؟
    Ayrıca, bu akşamki randevumuz için aynı derecede keyifsiz ve kötümserim. Open Subtitles كما أنني مكتئبة و متشائمة حول موعدنا الليلة
    Perişan bir hayatları ve sürekli bunalımda bir anneleri olsun istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن تكون حياتي بئيسة وأكون أُما مكتئبة طوال الوقت
    Leydi Lyndon melankolik ve ağlamaklı bir havaya büründü. Open Subtitles السيدة "ليندون" أصبحت مكتئبة وبمزاج منفعل
    Yemek yiyemeyecek kadar Moralim bozuk. Open Subtitles أوه. أنا مكتئبة جدا من ان اتناول الطعام.
    O zamandan beri depresyondayım. Open Subtitles و هذه هي المدة التي بقيت فيها مكتئبة بشأنه
    Millet, söylemek zorundayım, şu anda birsürü asık surat görüyorum. Open Subtitles يجب أن أخبرك إني أرى كثير من الوجوه مكتئبة
    Henüz 2 hafta oldu, daha şimdiden depresif, karamsar ve bir paranoyak gibi konuşuyorsun. Open Subtitles مر إسبوعان وما زلتِ مكتئبة و حزينة و مزعورة
    Karım bunalımdaydı, çünkü başbakanken onu ihmal ettim. Open Subtitles زوجتي كانت مكتئبة نتيجة اهمالي لها عندما كنت رئيس الوزراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus