"مكلفا" - Traduction Arabe en Turc

    • pahalı
        
    • pahalıya
        
    • pahalıydı
        
    Hastane faturaları yığıldığında ve tedavi çok pahalı olduğunda, beni aradı. Open Subtitles عندما بدأت فواتيرها الطبية تتراكم وأصبح العلاج مكلفا للغاية، أتصلت بي
    Sonuçta bunda, bir plan yazma veya bir şeyi haritalamanın çok pahalı hâle gelmesi söz konusu ve bu çok doğru veya faydalı değil. TED بالنسبة لهذه، تقوم فكرة على أن تكلفة كتابة خطة أو رسم خرائط أصبح شيئا مكلفا جدا و ليس دقيقا أو مفيدا
    Bu tedavinin olumsuz yanı ise çok pahalı olmasıymış, ve uygulaması da oldukça karmaşıkmış. TED وكانت المشكلة مع هذا العلاج أنه كان مكلفا للغاية ، وكان غاية في التعقيد وصعب الاستخدام
    Bu prosedür çok pahalıya patlayabiliyor o yüzden vasiyetinizle para ayırmayı unutmayın. Open Subtitles هذا الإجراء يمكن أن يكون مكلفا للغاية. فقط تأكد كنت وفرت المال في إرادتك.
    Bu pahalıya malolabilir.İnsanlar çocukları için kavga ederler. Open Subtitles ولكن قد يكون هذا مكلفا جدا الناس تتقاتل يا فرانك على الوصاية
    Her şey çok pahalıydı. Open Subtitles سيد شاين ، كل شيء كان مكلفا للغاية
    Şahsen, bunun çok pahalı bir çözüm olduğunu sanmıyorum, ve şu an sahip olduğumuzdan çok daha iyi iş görecektir. TED ويبدو لي أن هذا الحل ليس مكلفا للغاية وأنه سيعمل بشكل أفضل مما لدينا بالفعل.
    Biraz pahalı, ama... insanın evi herzaman pahalıdır. Open Subtitles انه مكلف و لكن البيت دائما ما يكون مكلفا
    - SOĞUK ALGINLIĞI İLACI Hala toptan üretimi çok pahalı. Open Subtitles ما زال مكلفا لكي يتم انتاجه على نطاق واسع
    Aklıma geldi de, flüt bence pahalı kaçar. Open Subtitles تَعْرفين ماذا، الآن أعتقد، إنّ الناي سيكون مكلفا.
    Oldukça pahalı ve karmaşıktı. Open Subtitles اكساهاشي، تكساس . لقد كان مكلفا جدا، ومعقدا جدا
    Sıradan bir şeyi alıp üstüne bir araba markası yazdığında bir anda pahalı hale geliyor. Open Subtitles إرسال اسم السيارة على ذلك، وفجأة يصبح مكلفا.
    pahalıya patlayacaktı ama muhtemelen gece yarısında gelen çilingirden daha pahalı olmayacaktı. Bu gibi durumlarda aynı hesaba geleceğini düşündüm. TED سيكون الأمر مكلفا ولكن ربما سيكون أقل مما سيطلبه صانع الأقفال فى منتصف الليل لذلك أعتقد في ظل هذه الظروف، أنني كنت سأقوم بذلك
    Bilmiyorum. Bayağı pahalı bir gösteri olmalı. Open Subtitles لا أعرف لابد ان الأمر كان مكلفا
    Benim giderlerim var. Bu biraz pahalı olacak. Open Subtitles لدي التزامات، سيكون هذا مكلفا.
    Çocuklar bu kadar pahalı ne seçtiler? Open Subtitles ماذا اختار الاطفال و كان مكلفا جدا؟
    (Gülüşmeler) Sorun şu ki bu çalışması oldukça pahalı bir teknolojiydi. TED (ضحك) ما يحدث هو أنه كان جد مكلفا عند البداية.
    Bu çok pahalıya mal olur ancak... ev her zaman öyledir. Open Subtitles انه مكلف و لكن البيت دائما ما يكون مكلفا
    Bu alışkanlık sana pahalıya patlayacak. Open Subtitles هذا الادمان على الحلوى سيكون مكلفا بالنسبة لك
    Bu pahalıydı. Open Subtitles كان هذا مكلفا
    Oldukça pahalıydı. Open Subtitles كان مكلفا جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus