"ملابسكم" - Traduction Arabe en Turc

    • giysilerinizi
        
    • kıyafetlerinizi
        
    • elbiselerinizi
        
    • üstünüzü
        
    • giyinin
        
    • Kıyafetleriniz
        
    • Soyunun
        
    • Elbiselerini
        
    • Elbiseleriniz
        
    • Kıyafetlerini
        
    giysilerinizi giyin ve bu gölden defolun. Burası özel bir bölgedir. Open Subtitles ارتدوا ملابسكم,وغادروا هنا لانها بحيره خاصه
    İyi dinleyin: Sizler burada duş alırken, tüm giysilerinizi sattım. Open Subtitles انتباه, بينما كنتم تستحمون هنا بعت جميع ملابسكم
    Sivil kıyafetlerinizi almak üzere depoya götürüleceksiniz. Open Subtitles سيتم أصطحابكم إلى مركز التدريب لتحصلون على ملابسكم المدنية
    Hepinizin beyzbol formalarınızı çıkarıp iş kıyafetlerinizi giymenizi istiyorum. Open Subtitles أريدكم أن تغيروا ملابسكم وترتدوا ملابس العمل
    Ama sen ya da karabiberin sıcakladıysa, istediğin an elbiselerinizi çıkartabilirsiniz. Open Subtitles لكن إذا كنت أنت أو بيبر قد سخنتم بشده تشتطيعون دائما خلع ملابسكم
    Beş dakikanız var. Sonra üstünüzü değiştirip kilo değişiminizi ölçün. Open Subtitles خمس دقائق ، ثم تغيرون ملابسكم و تتدربون برفع الأثقال
    Pekâlâ, kızlar, bir oda seçip giyinin ve 30 dakika içinde hazır olun. Open Subtitles حسناً أيها السيدات , اختاروا الغرف وغيروا ملابسكم لنكون جاهزين خلال 30 دقيقة
    Ayakta dikildiğiniz süre içerisinde saçlarınız kesilecek ve Kıyafetleriniz askeri üniformalarla değiştirilecektir. Open Subtitles بينما أنتم واقفون هنا، تم قص شعركم ..واستبدلت ملابسكم بثياب الجيش
    Kimseye zorbalık taslamayın ve giysilerinizi çıkardıktan sonra asmayı unutmayın. Open Subtitles .. و لا ولاتتمردوا على اي احد وتذكروا ان تعلقوا ملابسكم عندما تقوموا بتغييرها
    Bu kadarı yeterli. Arındırıcılar, lütfen giysilerinizi giyiniz. Open Subtitles حسنُ، هذا كل شيء أيها المتطهرون، إرتدوا ملابسكم.
    Şimdi hepiniz giysilerinizi değiştirin. Open Subtitles استمعوا, لمَ لا تذهبون جميعاً لتغيروا ملابسكم
    giysilerinizi ve arabayı değiştirin. Open Subtitles غيروا ملابسكم و إستبدلوا السيارات
    Zincirleriniz çıkacak, kıyafetlerinizi bırakacaksınız ve eve geliyorsunuz. Open Subtitles قيودكم ستفك و ستعطون ملابسكم عندها ستصبحون في المنزل
    neden kıyafetlerinizi her yana saçtınız? temizletin şunları. Open Subtitles لماذا ترمون ملابسكم فى كل مكان.كما يفعلوا فى محل الملابس
    Sefer kıyafetlerinizi ve tulumlarınızı giyip geri dönmek için altı saniyeniz var! Open Subtitles امامكم عمال الميناء ست ثوانى لكى ترتدو ملابسكم وتؤدوا دوركم
    kıyafetlerinizi çıkarmak, iç sıcaklığınızı düşürür, bu suretle ölümünüzü geciktirir. Open Subtitles سارة على حق يا مايكل ، يجب إزالة ملابسكم لتخفيض درجة الحرارة الأساسية الخاصة بك و بالتالي تأخير لحظة وفاتك
    Lütfen eski halinize döndüğünüzde ...elbiselerinizi giyip bir bebek alın ve Bilim Laboratuarı'na gidin. Open Subtitles أيّها الناس, إذا أُعيد تكبيركم رجاءً جِدوا ملابسكم, إمسكوا الطفل الرضيع وأحضروهم الى مختبر العلم
    Sonra elbiselerinizi çıkarın... Önünüzde yere doğru bırakın. Ayakkabılarınızdan başlayın. Open Subtitles بعد ذلك انزعوا ملابسكم وضعوها أمامكم , بدءاً بأحذيتكم
    Müşteri geldi. üstünüzü değişin ve işe dönün. Open Subtitles توقفوا عن ذلك لدينا زبائن الآن بالمطعم إذهبوا وغيروا ملابسكم
    Şu amcayı görmeye gidiyoruz, giyinin. Open Subtitles نحن في طريقنا لرؤية عمّه. اِرتدوا ملابسكم.
    Kemer, ayakkabı, iç çamaşırı ve diğer Kıyafetleriniz polyester ya da herhangi bir metal veya kimyasal ürün içeriyorsa onları da çıkartın. Open Subtitles وإن كانت ملابسكم، أحزمتكم، أحذيتكم، أو ملابسكم الداخليّة فيها لدائن... أو مواد كيميائيّة أو معادن فتجرّدوا منها.
    Ve "Soyunun! Temizleneceksiniz!" diye duydum. Open Subtitles وسمعت من يقول اخلعوا ملابسكم سيتم تعقيم اجسادكم
    Onun için vaktimi boşa harcama. Elbiselerini giy. Open Subtitles لذا فقط لا تضيع وقتي اللعين إحصلوا على ملابسكم
    Eğer bununla ilgili bir sorununuz varsa Elbiseleriniz üzerinizde kalsın. Hemen gidebilirsiniz. Open Subtitles فأبقوا ملابسكم عليكم ويمكنكم الرحيل الآن
    Mahirane! Herkes Kıyafetlerini çıkartsın ve çamurda yuvarlansın! Open Subtitles فكرة عظيمة، اخلعوا ملابسكم جميعاً وتمرغوا بالطمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus