"ملايين السنوات" - Traduction Arabe en Turc

    • milyonlarca yıl
        
    • milyon yıl
        
    • milyonlarca yılda
        
    • milyonlarca yıldır
        
    • Milyonlarca yıllık
        
    milyonlarca yıl süresince, onların kalıntıları petrole ve gaza dönüştü. Open Subtitles على مدى ملايين السنوات تحولَّت بقاياها إلى نفط و غاز.
    Richard'ın bulduğu her bir yeni balık medikal araştırmalar için genetik mühendisliğine milyonlarca yıl destek olur. Open Subtitles كلّ سمك جديد ريتشارد يكتشفه أخبر ملايين السنوات من هندسة الجينات للبحث الطبي
    milyonlarca yıl önce öldüler, ama ortadan tamamen kaybolmadılar. Open Subtitles لقد ماتوا منذ ملايين السنوات الماضية ولكن يبدوا , أنهم لم يختفوا بشكل كامل
    Bir milyon yıl geçse de asla olmazdı, ama artık benim. Open Subtitles هذا لم يكن سيحدث ولا بعد ملايين السنوات والآن أصبح ملكي
    Bir kaç yüz milyon yıl sonra güneş sistemi bir kez daha karmaşa içine daldı. Open Subtitles بعد عدّة مئات ملايين السنوات انخرط النظام الشمسي في الاضطراب مجددًا
    Cenote delikleri bu zayıflayan kaya çıkıntılarının üzerinde milyonlarca yılda şekillendi. Open Subtitles فوق هذه الحافة من الصخور الضعيفة تكونت السينوتي، بعد ملايين السنوات.
    milyonlarca yıl süren mutasyonlara şükürler olsun ki, kertenkeleler de hücrelerini yenileme kapasitesine sahipler. Open Subtitles الفضل يعود إلى ملايين السنوات , للطفرات المعقدة جميع انواع الزواحف قاردة على البناء الخلوي
    Elde taşınabilir ilk cihazlarımıza güç sağladıktan milyonlarca yıl sonra silikonun başka bir değişik türü teknolojinin çıtasını bir kez daha yükseltecek. Open Subtitles بعد ملايين السنوات من أول يد تحمل أدوات ميزة أخرى للسليكون تصنع أوج التقنية مرة أخرى.
    Ve hepsi milyonlarca yıl önce eski bataklıkların içerisinde yok olan organik oluşumların ufacık fosilleşmiş bedenleriyle çalıştırılıyor. Open Subtitles وتساق مجدداً بالأجساد العضوية الدقيقة المتحجّرة التي اختفت في المستنقعات القديمة قبل ملايين السنوات.
    Bu gaz kümeleri milyonlarca yıl boyunca büyüyorlar. Open Subtitles هذه التجمّعات الغازية تنمو أكبر فأكبر على مدار ملايين السنوات
    Güneş etrafında yörüngeleri milyonlarca yıl sürebilir. Open Subtitles قد تستغرق ملايين السنوات لتستكمل دورة حول الشمس
    Bundan milyonlarca yıl sonra, ...bu elementler yeni yıldızlar ve yeni gezegenler yapmak için toplandı. Open Subtitles وبعد ملايين السنوات.. اجتمعت تلك العناصر سويةً.. لتشكّل نجوماً وكواكب جديدة
    Çocukken anlatılan hikayeyi bilir misin milyonlarca yıl önce Dünya'ya çarpıp dinozorları yok eden dev göktaşını? Open Subtitles أتعرف تلك القصة التي نحكيها لأولادنا عن نيزك عملاق ضرب الأرض، منذ ملايين السنوات وقضى على الديناصورات.
    Mantar ve bakterilerin, onları tüketebilecek biyokimyasal özellikleri evrimle kazanmaları milyonlarca yıl sürdü. Open Subtitles إستغرقت الفطريات و البكتيريا ملايين السنوات لتطوير الوسائل الكيميائية الحيوية لإستهلاكها.
    Her biri, milyonlarca yıl boyunca birbirini takip etmiş sellerin hikayelerini anlatır. Open Subtitles تُخبر كُلِّ واحدة منها القصة لطوفان واحد بعد الآخر على مدى ملايين السنوات.
    Yaşam yolculuğu her yeni nesil ile önünde milyonlarca yıl varmışçasına yeniden başlar. Open Subtitles تُعاد رحلة الحياة مع كلّ جيل جديد كما كانت منذ ملايين السنوات
    Oort Bulutu o kadar muazzamdır ki kuyrukluyıldızlarından birinin Güneş'in çevresindeki tek bir seyahati, yaklaşık bir milyon yıl sürer. Open Subtitles سحابة أورت من الضخامة بحيث إنها قد تستغرق من أحد مذنباتها حوالي ملايين السنوات لإكمال رحلة واحدة حول الشمس.
    Bir milyon yıl sonra bu göller uzun bir koy haline geldi. Open Subtitles بعد ملايين السنوات اصبحتِ البحيرات خليج طويل
    Civardaki bir yıldız insan türü diye bir şey ortaya çıkmadan bir milyon yıl evvel patladı. Open Subtitles نجمٌ مجاور إنفجر قبل ملايين السنوات حتى من وجود شيءٍ من قبيل النوعِ البشري.
    Bu; insanoğlunun, milyonlarca yılda oluşmuş nizamı nasıl bozduğuna yalnızca bir örnek. Open Subtitles هذا مثال واحد فقط للطريقة التي يعرقل فيها البشر الأنظمة التي استغرقت ملايين السنوات لتتكوّن.
    milyonlarca yıldır sarmallar çizerek bugünkü konumuna yerleşti. Open Subtitles على مدار ملايين السنوات دار حلزونيًا لموضعه الحالي
    Milyonlarca yıllık buharlaşma göldeki mineralleri çözerek suyu tuzlu hale dönüştürmüş. Open Subtitles ملايين السنوات من التبخير ركزت المعادن في البحيرة وتحول المياة الى مالحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus