"ممسكاً" - Traduction Arabe en Turc

    • tutuyordum
        
    • elinde
        
    • elimde
        
    • tutuyor
        
    • tutarken
        
    • tutuyordu
        
    Çünkü sarımsak kutusu elimdeydi. Aynen şöyle tutuyordum. Open Subtitles لأنني كنت لا أزال ممسكاً برشّاش الثوم هكذا.
    O noktada nehir oldukça sığ idi... ama o bunu bilmiyordu çünkü ben onu ayak bileklerinden tutuyordum. Open Subtitles ،لكنه لم يعرف ذلك لأني كنت ممسكاً بساقه
    O kadar çok gülüyordu ki gülmeyi durduramıyordu ve elinde benim belgem duruyordu. TED وكان يضحك بشدة .. ولم يستطع ان يتوقف عن الضحك وكان ممسكاً بورقة علاماتي بيده
    Bunca yıl dolandırıcılıktan sonra elinde dişçi aletleriyle öldü. Open Subtitles ..كلّ سنواتالإحتيالالصعبة. ويموت ممسكاً بقنينة لتنظيف الأسنان.
    Ne zaman bunlardan bir tane alsam, bütün gece elimde dolaştırıyorum.. Open Subtitles كل مرة أحصل على واحد من هذه ينتهي بي الحال ممسكاً به طوال الليل
    Bunu sadece elinde hafif bir şey tutuyor ve onu hızla hareket ettiriyorsan yapabilirsin. Open Subtitles لا يمكن حدوثها إلا عندما تكون ممسكاً بشيء خفيف وتتحرّك بسرعةٍ.. قطعات دقيقة وحادّة عبر الجسد
    Tahtayı tutarken başka tarafa bakıyormuş Çivi tabancası ateş alıyor, ve bam! Open Subtitles كان ممسكاً باللوحة وينظر للناحية الأخرى تنطلق بندقيّة المسامير
    Durduğunda, bıçağı hâlâ elinde tutuyordu. Open Subtitles وعندما توقف عن طعنها كان ممسكاً السكين بيديه
    Onu ölürken tutuyordum. Open Subtitles لانني كنتُ ممسكاً به عندما رحل,
    Ben merdiveni tutuyordum. Open Subtitles كنت ممسكاً بالدرج
    Elinden tutuyordum. Open Subtitles وكنت ممسكاً بها بيدي.
    Tenis raketi tutuyordum. Open Subtitles كنت ممسكاً بمضرب تنس.
    Elime baktım ve bunu tutuyordum. Open Subtitles نظرت إلى يدي وكنت ممسكاً بهذا
    elinde yanan bir sigara olan tıknaz bir adam içkiden dolayı sızar. Open Subtitles رجلّ ضخم أغمي عليه نتيجة الثمل ممسكاً بسيجارة مشتعلة
    Ben de şimdi sikim elimde orada dikiliyordum kendi kendime düşünüp silkeliyorum. Open Subtitles لقد كنتُ واقفاً هناك، ممسكاً بقضيبي أحركهُ وأفكر بنفسي
    Bazen sokakta elimde külahla gezince biraz garip hissediyorum ama üniforma yardım ediyor. Open Subtitles أشعر أنني أبله حينما أمشي بالشارع ممسكاً بمخروط لكن البدلة تساعد
    Hungnam'da onu kaybettiğimde elimde elbisesinin bir parçası kaldı. Open Subtitles في هونجنام, وعندما فقدتها بقيتُ ممسكاً بقطعة من ملابسها التي كانت ترتديها
    Ellerinde ince güzel ölüm kokusunu tutuyor... Open Subtitles ... يجلب رائحة الموت معه بينما يقترب ممسكاً بلجام
    Bak. - Hala tutuyor. Open Subtitles ما زال ممسكاً بقدمى
    İlk başlarda babasının elini tutarken kendini güvende hisseden bir çocuk gibisindir. Open Subtitles في البداية، تكون كالطفل ممسكاً بيد أبيك، تشعر باﻷمان
    Ve sen ciyaklayan bir bebeği tutarken, kendine şunu soruyorsun "Bu cehenneme nasıl düştüm?" Open Subtitles و أنت تظل... ممسكاً طفلاً حديث الولادة، وتسأل نفسك َ"هل أنا وصلت إلى هنا بحق الجحيم؟"
    Çıkarken elinde bir şey tutuyordu ama ne olduğunu anlayamadım. Open Subtitles كان ممسكاً بشيء عندما رحل ولكني لم أستطع رؤية ما هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus