"مناقشتها" - Traduction Arabe en Turc

    • konuşmamız
        
    • konuşmak
        
    • tartışmamız
        
    • konuşulması
        
    • tartışmak
        
    • tartışma
        
    • tartışmayı
        
    • konuşabiliriz
        
    • tartışabiliriz
        
    • konular
        
    konuşmamız gereken bir şey var. Şurada baş başa konuşabiliriz. Open Subtitles هناك اشياء علينا مناقشتها أدخلى هنا لنكون وحدنا
    Ama belki konuşmamız gereken konular olur. Open Subtitles ولكن قد تكون هناك اشياء ترغبين في مناقشتها معي
    Seninle konuşmak istediğim bir kaç şey var kazandığımıza göre. Open Subtitles هناك بعض الأمور أريد مناقشتها معك الآن و قد فزنا
    Seninle konuşmak istediğim bir kaç şey var kazandığımıza göre. Open Subtitles هناك بعض الأمور أريد مناقشتها معك الآن و قد فزنا
    Bu ülke hakkında tartışmamız gereken bir sürü şey var. Open Subtitles هنالك العديد من القضايا التي سيكون علينا مناقشتها في هذا البلد
    Ne yazık ki gizlice konuşulması gereken acil bir konuyu konuşmak için geldim. Open Subtitles للأسف، لقد جئت على مسألة ملحة الأفضل مناقشتها خلف أبواب مغلقة.
    Dediler ki bunlar hastalıklı eğriler ve bunları tartışmak zorunda değiliz. TED و ادعوا ان هذه المنحنيات مرضية ، و ليس من المفروض مناقشتها.
    Yakın zamandan beri ve tartışma özgürlüğümün olmadığı kararlardan dolayı. Open Subtitles منذ الفترة الأخيرة ولأسباب لا يمكنني مناقشتها معك
    Özellikle iki lafı bir araya getiremeyen öğrencilerle tartışmayı. Open Subtitles خاصة عندما يتم مناقشتها مع مفردات من رقمين
    Bütün bu aynı şeyleri, sohbetimizin başlangıç noktası olarak pornografiyi kullanıp tartışabiliriz. TED كل هذه الأشياء التي يمكننا مناقشتها باستخدام الإباحية كنقطة انطلاق لمحادثاتنا.
    - konuşmamız gereken şeyler olduğunu düşünüyorum. - Ben de. Otursana. Open Subtitles أعتقد أن هناك مسائل يجب مناقشتها أنا أيضا , إجلس ,
    Seninle ilgileneceğim ama bir iş hakkında konuşmamız gerek. Open Subtitles سنعود الى هذه النقطة ولكن الآن هناك بعض الأعمال اريد مناقشتها
    Tuhaf bir sessizlik içinde oturmaktansa bunu konuşmamız gerek diye düşünüyorum. Open Subtitles مازلت أظن أن علينا مناقشتها بدلًا من الجلوس هنا في صمت محرج.
    Kaptan gelmeden bazı şeyleri baş başa konuşmamız lazım. Open Subtitles قبل أن يصل القبطان لهنا هناك بعض الأمور أود مناقشتها منفردين
    Bunlar konuşması zor şeyler, biliyorum ama konuşmak zorundayız, tamam mı? Open Subtitles أعلم أن هذه أمور يصعب مناقشتها لكن علينا التحدث بشأنها، اتفقنا؟
    Çünkü bir erkek bazı konulan annesiyle konuşmak istemeyebilir. Open Subtitles لأنّي أعرف أنّ ثمة أشياء لا يحبّ الفتى مناقشتها مع أمّه
    Çünkü benimde onlarla konuşmak istediğim birkaç şey var mesela senin ve kardeşinin dolapta sakladığı şeyler gibi. Open Subtitles لانني لدي العديد من الاشياء والتي اريد مناقشتها بشأنك انت وأخوك وحصولكم على تلك الثلاجة.
    Basitçe tartışmamız gereken şeylerin bir listesi. Open Subtitles إنها ببساطة قائمة من الأمور التي علينا مناقشتها
    Doktor ile tartışmamız gereken gizli meseleler var. Open Subtitles إن لديّ أمور سرية أريد مناقشتها مع الدكتور
    Sivil kıyafetlerle parkta dolaşmayı sevmiyorum fakat konuşulması gereken hassas bir konu var. Open Subtitles لا أحب التجول لمسافة طويلة في الحديقة بالملابس هذه. ولكن هناك مسألة حساسة علينا مناقشتها.
    Sonunda, tartışmak istediğim sayfaların altını çizmeye başladım. Open Subtitles لذا, أنا وضعت خطوط تحت كل الأجزاء التى أريد مناقشتها
    Sen de beni başlatma Peder. Bu tartışma çok uzadı. Open Subtitles ,و لا تجعلني أفقد أعصابي أيضاً هذه مناقشة لم تأتي مناقشتها بعد
    Bu, tartışmayı umduğum şeylerden biriydi. Open Subtitles كان هذا أحد الأشياء التي كنت أتمنى مناقشتها
    Belki bunu yarın ki aile terapisinde konuşabiliriz. Open Subtitles ربما نستطيع مناقشتها أثناء جلسة العلاج غداً
    Eğer bir sorunumuz varsa ofisime gelip yetişkinler gibi bu sorun hakkında tartışabiliriz. Open Subtitles ,إن كان لدينا مشكلة يمكنكي المجيء إلى مكتبي و يمكننا مناقشتها كبالغين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus