Bizden tekrar çocuklara bakmamızı bekleyecekler çünkü bu işin üstesinden geldik. | Open Subtitles | سيتوقعون منا أن نأخذ الأطفال مرّة أخرى لأننا قمنا بعمل رائع |
aynen böyle ve ruh Bizden onu doğru bir şekilde gömmemizi istiyor. | Open Subtitles | لربما قاموا بدفنه فقط هكذا والروح تريد منا أن ندفنه بشكل لائق |
Bize, kendisini ormana giden toprak yolda takip etmemizi söyledi. | TED | طلب منا أن نتبعه إلى طريق ترابي يؤدي للغابة. |
Bu, her biri yılda bir milyon ton CO2 yakalayabilen 200 sentetik orman inşa etmemizi gerektiriyor. | TED | يتطلبُ هذا منا أن نبني 200 غابة اصطناعية، كلٌّ منها قادرة على جمع مليون طن من ثاني أكسيد الكربون سنويًا. |
Donger Bizden tüm haftamızı posta kutularına bakarak geçirmemizi istedi. | Open Subtitles | دونجر يريد منا أن نضيع أسبوع نحدق في صناديق البريد |
Bu teknolojiler, toplumun Bizim için planladığı oyunda kalmamızı istiyor. | TED | هذه التكنولوجيا تريد منا أن نظل داخل اللعبة التي ابتكرها لنا المجتمع. |
Kelly, Gelman birkaç yeniden çekim için bizi sahneye çağırıyor. | Open Subtitles | غيلمان يريد منا أن نكون على المسرح لـ إعادة بعض اللقطات |
Beş yıllık ürünler için ödeme yapmamızı nasıl beklerler? | Open Subtitles | كيف يجرؤ كانوا يتوقعون منا أن تدفع لبنود تبلغ من العمر خمس سنوات. |
Cidden, sürekli Bizden bir şeyler saklıyor ama sana güvenmemizi istiyorsun. | Open Subtitles | جديًا طلبت منا أن نثق بكِ بينما أنتي تخفين أموراً عنا |
İçinde bulunduğumuz bu yeni dünyada Bizden yapmak istemediğimiz şeyleri yapmamız istenecek. | TED | في هذا الوضع الجديد الذي نعيشه، سيكون مطلوباً منا أن نفعل أشياء لا نريدها. |
Siyasal sistemimiz son 200 yıldır değişmeden kaldı ve Bizden sadece bir monoloğun pasif dinleyicileri olmakla yetinmemizi bekliyor. | TED | لم يتغير نظامنا السياسي على مدار المئتي عام الماضية ويتوقع منا أن نكتفي بالاستماع السلبي لمنولوجه الداخلي |
Her konuşmamızda, Bizden minnet duyamamızı isteyip duran bir topluluk vardı. | TED | كان هناك مجتمع واحد فى كل حواراتنا المتكررة ظل يطلب منا أن نقدّرهم. |
Çin'de bazı şehirlerde yayılma alternatifini test etmemizi istediler. | TED | أرادوا منا أن نختبر بدائل للزحف الحضري العشوائي في عدة مدن في الصين. |
Halkın binalarımızı yakıyor, sana teşekkür etmemizi mi bekliyorsun? | Open Subtitles | لقد قام الأرمن بحرق مبانينا فماذا تتوقعون منا , أن نشكركم ؟ |
Bu pislik, firar etmemizi mi istiyor? | Open Subtitles | هل هذا الحثالة يطلب منا أن نهجر هذا المكان ؟ |
Erkek arkadaşıyla dışarı çıkıyormuş konuk olarak Bizim de katılmamızı istedi. | Open Subtitles | إنها ذاهبة بصحبة صديقها و تود منا أن نكون ضيوفها |
Bir oda tutup yeni bir baslangiç yapmamizi istedi. | Open Subtitles | أرادت منا أن نبدأ بالإلتقاء في غرفة بأسرع ما يمكن |
Bunun karşısında sessiz kalmamızı mı bekliyorsun Bizden? | Open Subtitles | هل تتوقعون منا أن نقف مكتوفي الأيدي حيال ذلك؟ |
- Evet, Muckraker, April Rhodes'un büyük şovunda olmak için bizi yüzüstü bırakacağınızı yazıyor. | Open Subtitles | الصحيفة تقول بأن تريد منا أن نقول بعر أبريل |
Zaten bir hafta gerideyiz, iki adamımız eksik, bir de küçük bir kıza bakıcılık yapmamızı mı istiyorsun? | Open Subtitles | نحن متأخرون بأسبوع واثنين من الرجال ذهبوا وتريد منا أن نستعين بفتاة صغيرة جليسة أطفال؟ |
Ama bunu yalnızca birimiz başarabilecekse bu kişinin sen olmasını isterim. | Open Subtitles | أود أن ينجو كلانا. لكن إن قُدر لأحد منا أن ينجو |