"منا أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Bizden
        
    • etmemizi
        
    • istedi
        
    • Bizim
        
    • kalmamızı
        
    • için bizi
        
    • yapmamızı
        
    • birimiz
        
    Bizden tekrar çocuklara bakmamızı bekleyecekler çünkü bu işin üstesinden geldik. Open Subtitles سيتوقعون منا أن نأخذ الأطفال مرّة أخرى لأننا قمنا بعمل رائع
    aynen böyle ve ruh Bizden onu doğru bir şekilde gömmemizi istiyor. Open Subtitles لربما قاموا بدفنه فقط هكذا والروح تريد منا أن ندفنه بشكل لائق
    Bize, kendisini ormana giden toprak yolda takip etmemizi söyledi. TED طلب منا أن نتبعه إلى طريق ترابي يؤدي للغابة.
    Bu, her biri yılda bir milyon ton CO2 yakalayabilen 200 sentetik orman inşa etmemizi gerektiriyor. TED يتطلبُ هذا منا أن نبني 200 غابة اصطناعية، كلٌّ منها قادرة على جمع مليون طن من ثاني أكسيد الكربون سنويًا.
    Donger Bizden tüm haftamızı posta kutularına bakarak geçirmemizi istedi. Open Subtitles دونجر يريد منا أن نضيع أسبوع نحدق في صناديق البريد
    Bu teknolojiler, toplumun Bizim için planladığı oyunda kalmamızı istiyor. TED هذه التكنولوجيا تريد منا أن نظل داخل اللعبة التي ابتكرها لنا المجتمع.
    Kelly, Gelman birkaç yeniden çekim için bizi sahneye çağırıyor. Open Subtitles غيلمان يريد منا أن نكون على المسرح لـ إعادة بعض اللقطات
    Beş yıllık ürünler için ödeme yapmamızı nasıl beklerler? Open Subtitles كيف يجرؤ كانوا يتوقعون منا أن تدفع لبنود تبلغ من العمر خمس سنوات.
    Cidden, sürekli Bizden bir şeyler saklıyor ama sana güvenmemizi istiyorsun. Open Subtitles جديًا طلبت منا أن نثق بكِ بينما أنتي تخفين أموراً عنا
    İçinde bulunduğumuz bu yeni dünyada Bizden yapmak istemediğimiz şeyleri yapmamız istenecek. TED في هذا الوضع الجديد الذي نعيشه، سيكون مطلوباً منا أن نفعل أشياء لا نريدها.
    Siyasal sistemimiz son 200 yıldır değişmeden kaldı ve Bizden sadece bir monoloğun pasif dinleyicileri olmakla yetinmemizi bekliyor. TED لم يتغير نظامنا السياسي على مدار المئتي عام الماضية ويتوقع منا أن نكتفي بالاستماع السلبي لمنولوجه الداخلي
    Her konuşmamızda, Bizden minnet duyamamızı isteyip duran bir topluluk vardı. TED كان هناك مجتمع واحد فى كل حواراتنا المتكررة ظل يطلب منا أن نقدّرهم.
    Çin'de bazı şehirlerde yayılma alternatifini test etmemizi istediler. TED أرادوا منا أن نختبر بدائل للزحف الحضري العشوائي في عدة مدن في الصين.
    Halkın binalarımızı yakıyor, sana teşekkür etmemizi mi bekliyorsun? Open Subtitles لقد قام الأرمن بحرق مبانينا فماذا تتوقعون منا , أن نشكركم ؟
    Bu pislik, firar etmemizi mi istiyor? Open Subtitles هل هذا الحثالة يطلب منا أن نهجر هذا المكان ؟
    Erkek arkadaşıyla dışarı çıkıyormuş konuk olarak Bizim de katılmamızı istedi. Open Subtitles إنها ذاهبة بصحبة صديقها و تود منا أن نكون ضيوفها
    Bir oda tutup yeni bir baslangiç yapmamizi istedi. Open Subtitles أرادت منا أن نبدأ بالإلتقاء في غرفة بأسرع ما يمكن
    Bunun karşısında sessiz kalmamızı mı bekliyorsun Bizden? Open Subtitles هل تتوقعون منا أن نقف مكتوفي الأيدي حيال ذلك؟
    - Evet, Muckraker, April Rhodes'un büyük şovunda olmak için bizi yüzüstü bırakacağınızı yazıyor. Open Subtitles الصحيفة تقول بأن تريد منا أن نقول بعر أبريل
    Zaten bir hafta gerideyiz, iki adamımız eksik, bir de küçük bir kıza bakıcılık yapmamızı mı istiyorsun? Open Subtitles نحن متأخرون بأسبوع واثنين من الرجال ذهبوا وتريد منا أن نستعين بفتاة صغيرة جليسة أطفال؟
    Ama bunu yalnızca birimiz başarabilecekse bu kişinin sen olmasını isterim. Open Subtitles أود أن ينجو كلانا. لكن إن قُدر لأحد منا أن ينجو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus