Onlar çok etkili ve ucuz olan sıradışı ürünler geliştiren elektronik cihaz şirketleri. | TED | وهم شركات أجهزة، ينتجون منتجات غير عادية وذات كفاءة عالية وسعر رخيص جداً. |
Kulağa garip geldiğini biliyorum ama bunlar oldukça komplike ürünler. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر يبدو غريبا لكن هذه منتجات معقدة جدا |
Trans ve doymuş yağdan uzak yenilikçi ürünleri ile bir devrime yol açan, Dow Kimyasal gibi kuruluşlar görüyoruz, | TED | نحن نرى منظمات مثل داو للكيماويات تقود الثورة بعيداً عن الدهون الغير مشبعة والدهون المشبعة مع ابتكار منتجات جديدة |
Düşünün, yarın yeni bir sektör işe başlıyor ve önümüzdeki Haziran sonunda bu sektörün ürünleri yedi milyon kişiyi öldürmüş oluyor. | TED | فقط تخيلوا، أن صناعة جديدة قد بدأت اليوم، وبحلول نهاية يونيو المقبل، ستكون منتجات هذه الصناعة قد قتلت سبعة ملايين شخص. |
Haberlerde söylendiğine göre, şehrin her tarafından insanlar MacIntosh çiftliğinden çıkıp çıkmadığına bakmaksızın tüm mandıra ürünlerini çöpe atıyormuş. | Open Subtitles | الأخبار تقول أن الناس في كل المدينة يتخلصون من منتجات الألبان ان كان مصدرها مزرعة ماكنتوش أو لم تكن |
Başka bir Machete ürünü. Sen dünyadaki en mükemmel casus malzemelerini yapıyorsun. | Open Subtitles | جهاز آخر من منتجات ماشيتي أنت اخترعت أفضل خمس اختراعات في العالم |
İnsanların alacağı ürünler yapardık biz, artık ne yaptığımız belli değil. | Open Subtitles | لقد أعتدنا بناء منتجات الناس ستشتريها لم نعد واقعين بعد الآن |
Kulağa garip geldiğini biliyorum ama bunlar oldukça komplike ürünler. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدوا صعباً ولكن هذه منتجات معقّدة للغاية |
ürünler tasarladık ve kimyasalları milyonda bir parçacığına kadar analiz ettik. | TED | لذا قد صممنا منتجات وقمنا بتحليل المواد الكيميائية وصولاً إلى أجزاء من المليون. |
Anlaşılan O,çalışamayan erkek ve kadınların... ...arılara ve toplanan bala özen gösterip,... ...katma değerli ürünler yapmalarını... ...ve onları pazarlayıp... ...Whole Foods'da satmaları işini vermişti. | TED | وظفت عاطلين واضحين رجال ونساء لرعاية النحل، وحصاد العسل وأنتاج منتجات ذات القيمة المضافة التي سوقوها بأنفسهم, التي تم بيعها في وقت لاحق في متاجرالأغذية. |
Tabi ki, bir tasarımcıya, bu çok heyecan verici. Çünkü, düşünmeye başlıyorum da, vay canına, tüketilebilir ürünler yetiştirmeyi gerçekten de hayal edebiliriz. | TED | بالتأكيد ذلك في غاية الإثارة لي كمصممة. لأنني آنذاك أبدأ في التفكير، واو، نستطيع فعلا تخيل زراعة منتجات إستهلاكية. |
Neden belirli ürünleri alır ya da belirli markaları seçeriz? | TED | لماذا نقوم بشراء منتجات معينة؟ أو اختيار علامات تجارية معينة؟ |
Savaştan sonra, devasa üretim kapasitemizi barış zamanı ürünleri yaratmaya yönlendirmeye ihtiyacımız vardı. | TED | بعد الحرب ، احتجنا إلى توجيه طاقتنا الإنتاجية الهائلة لصناعة منتجات لزمن السلم |
Sonra da bir şef tarafından hazırlanmış tarladan-sofraya yemeklerle ziyafet çekiyorlar. Şef, tarladaki tüm ürünleri en taze halleriyle sunuyor. | TED | ثم بعد ذلك، يتناولون وجبة على مائدة المزرعة يُعدّها أحد الطهاة والذي يعرض كل منتجات المزرعة في ذروة طراوتها تمامًا. |
Ve bu nedenle her ulkenin ürünleri için kendi pazarı oldugu bir durumdaydınız. | TED | ولذلك ستجد نفسك في وضع حيث كل ولاية لديها سوق منتجات خاص بها |
10 sene önce Haziran ayında kongre, tütün ürünlerini düzenleme işine FDA'yı da soktu. | TED | وضع الكونغرس إدارة الغذاء والدواء في مجال تنظيم منتجات التبغ في يونيو قبل 10 سنوات. |
Bizim oranın tarım ürünlerini temsil eden bir geçit töreni olacaktı. | Open Subtitles | من المعتاد وجود إناء فارغ يوضع فية منتجات بلدتنا الزراعية |
10 tane Sağlıklı Seçim ürünü alırsan 500 sık seyahat mili veriyorlar. | Open Subtitles | إذا أَشتريت أي عشرة منتجات من الأختيار الصحي سيمنحونك 500 ميل طيران |
Böylelikle, Kenya'da ürün üretimlerine başlamış Kenyalı üreticilerle -- bizim gibi insanların tasarladığı ama oraya gönderilen ürünler. | TED | وعليه فقد قرر أن يبدأ تصنيع منتجات في كينيا بمصنعين كينيين ويقوم بتصميمها أناس مثلنا ويتم نقلها هناك. |
Git süt ürünlerinin... son kullanma tarihlerini değiştir. | Open Subtitles | غيّر تواريخ الصلاحية على منتجات الألبان. |
Satış elemanıyım. Şirketimin ürünlerinden bir numune var yanımda. | Open Subtitles | ، أنا مندوب مبيعات . لدي عينة من منتجات شركتي |
Sadece peynir değil. Veganlar hiç bir süt ürününü yiyemezler. | Open Subtitles | ليس الجبن فقط النباتى الصرف لا يأكل كل منتجات الالبان |
200 Milyon dolarlık hatalı ürününün yok edilmesi... | Open Subtitles | تدمير منتجات معيوبة ثمنها 200 مليون دولار |
Benim takımım ve ben bir sonraki nesil güvenlik ürünlerinde bu mevcut teknoloji geliştirmek için başlıca üniversiteler ve savunma sektörüyle işbirliği yapıyoruz. | TED | أنا وفريقي الآن نتعاون مع جامعات رائدة وقسم الدفاع لتنمية هذه التقنية المشوقة للجيل القادم من منتجات الأمن. |
Bu spontane davranışı her şeyde gözlemledik, market alışverişinden sigorta ürünlerine kadar uzanıyor. | TED | ولاحظنا نفس الدرجة من العفوية في كل شيء من شراء منتجات البقالة إلى منتجات التأمين. |
Bulunduğun yerde temizlik malzemeleri gördüğünü söylemiştin. | Open Subtitles | لقد قلت بأنّك رأيتِ بعض منتجات التنظيف برؤيتك |
Peter Gregory her zaman ürünlere değil insanlara yatırım yap derdi. | Open Subtitles | بيتر جرجورى يقول دائماً لا تستثمر فى منتجات استثمر فى أشخاص |
Ship Systems'i Rail Products ile birleştirildiler. | Open Subtitles | أدمجوا نظام السفن مع منتجات السكة الحديدية. |
- Unit yapımcılık ve Kızı Al Getir Eğlence Şirketi. | Open Subtitles | منتجات "بي يونيت" و خدمة "تعال و خذ فتاة" من المتحدث ؟ |