"منتجات" - Traduction Arabe en Turc

    • ürünler
        
    • ürünleri
        
    • ürünlerini
        
    • ürünü
        
    • ürün
        
    • ürünlerinin
        
    • ürünlerinden
        
    • ürününü
        
    • ürününün
        
    • ürünlerinde
        
    • ürünlerine
        
    • malzemeleri
        
    • ürünlere
        
    • Products
        
    • yapımcılık
        
    Onlar çok etkili ve ucuz olan sıradışı ürünler geliştiren elektronik cihaz şirketleri. TED وهم شركات أجهزة، ينتجون منتجات غير عادية وذات كفاءة عالية وسعر رخيص جداً.
    Kulağa garip geldiğini biliyorum ama bunlar oldukça komplike ürünler. Open Subtitles أعرف أن الأمر يبدو غريبا لكن هذه منتجات معقدة جدا
    Trans ve doymuş yağdan uzak yenilikçi ürünleri ile bir devrime yol açan, Dow Kimyasal gibi kuruluşlar görüyoruz, TED نحن نرى منظمات مثل داو للكيماويات تقود الثورة بعيداً عن الدهون الغير مشبعة والدهون المشبعة مع ابتكار منتجات جديدة
    Düşünün, yarın yeni bir sektör işe başlıyor ve önümüzdeki Haziran sonunda bu sektörün ürünleri yedi milyon kişiyi öldürmüş oluyor. TED فقط تخيلوا، أن صناعة جديدة قد بدأت اليوم، وبحلول نهاية يونيو المقبل، ستكون منتجات هذه الصناعة قد قتلت سبعة ملايين شخص.
    Haberlerde söylendiğine göre, şehrin her tarafından insanlar MacIntosh çiftliğinden çıkıp çıkmadığına bakmaksızın tüm mandıra ürünlerini çöpe atıyormuş. Open Subtitles الأخبار تقول أن الناس في كل المدينة يتخلصون من منتجات الألبان ان كان مصدرها مزرعة ماكنتوش أو لم تكن
    Başka bir Machete ürünü. Sen dünyadaki en mükemmel casus malzemelerini yapıyorsun. Open Subtitles جهاز آخر من منتجات ماشيتي أنت اخترعت أفضل خمس اختراعات في العالم
    İnsanların alacağı ürünler yapardık biz, artık ne yaptığımız belli değil. Open Subtitles لقد أعتدنا بناء منتجات الناس ستشتريها لم نعد واقعين بعد الآن
    Kulağa garip geldiğini biliyorum ama bunlar oldukça komplike ürünler. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدوا صعباً ولكن هذه منتجات معقّدة للغاية
    ürünler tasarladık ve kimyasalları milyonda bir parçacığına kadar analiz ettik. TED لذا قد صممنا منتجات وقمنا بتحليل المواد الكيميائية وصولاً إلى أجزاء من المليون.
    Anlaşılan O,çalışamayan erkek ve kadınların... ...arılara ve toplanan bala özen gösterip,... ...katma değerli ürünler yapmalarını... ...ve onları pazarlayıp... ...Whole Foods'da satmaları işini vermişti. TED وظفت عاطلين واضحين رجال ونساء لرعاية النحل، وحصاد العسل وأنتاج منتجات ذات القيمة المضافة التي سوقوها بأنفسهم, التي تم بيعها في وقت لاحق في متاجرالأغذية.
    Tabi ki, bir tasarımcıya, bu çok heyecan verici. Çünkü, düşünmeye başlıyorum da, vay canına, tüketilebilir ürünler yetiştirmeyi gerçekten de hayal edebiliriz. TED بالتأكيد ذلك في غاية الإثارة لي كمصممة. لأنني آنذاك أبدأ في التفكير، واو، نستطيع فعلا تخيل زراعة منتجات إستهلاكية.
    Neden belirli ürünleri alır ya da belirli markaları seçeriz? TED لماذا نقوم بشراء منتجات معينة؟ أو اختيار علامات تجارية معينة؟
    Savaştan sonra, devasa üretim kapasitemizi barış zamanı ürünleri yaratmaya yönlendirmeye ihtiyacımız vardı. TED بعد الحرب ، احتجنا إلى توجيه طاقتنا الإنتاجية الهائلة لصناعة منتجات لزمن السلم
    Sonra da bir şef tarafından hazırlanmış tarladan-sofraya yemeklerle ziyafet çekiyorlar. Şef, tarladaki tüm ürünleri en taze halleriyle sunuyor. TED ثم بعد ذلك، يتناولون وجبة على مائدة المزرعة يُعدّها أحد الطهاة والذي يعرض كل منتجات المزرعة في ذروة طراوتها تمامًا.
    Ve bu nedenle her ulkenin ürünleri için kendi pazarı oldugu bir durumdaydınız. TED ولذلك ستجد نفسك في وضع حيث كل ولاية لديها سوق منتجات خاص بها
    10 sene önce Haziran ayında kongre, tütün ürünlerini düzenleme işine FDA'yı da soktu. TED وضع الكونغرس إدارة الغذاء والدواء في مجال تنظيم منتجات التبغ في يونيو قبل 10 سنوات.
    Bizim oranın tarım ürünlerini temsil eden bir geçit töreni olacaktı. Open Subtitles من المعتاد وجود إناء فارغ يوضع فية منتجات بلدتنا الزراعية
    10 tane Sağlıklı Seçim ürünü alırsan 500 sık seyahat mili veriyorlar. Open Subtitles إذا أَشتريت أي عشرة منتجات من الأختيار الصحي سيمنحونك 500 ميل طيران
    Böylelikle, Kenya'da ürün üretimlerine başlamış Kenyalı üreticilerle -- bizim gibi insanların tasarladığı ama oraya gönderilen ürünler. TED وعليه فقد قرر أن يبدأ تصنيع منتجات في كينيا بمصنعين كينيين ويقوم بتصميمها أناس مثلنا ويتم نقلها هناك.
    Git süt ürünlerinin... son kullanma tarihlerini değiştir. Open Subtitles غيّر تواريخ الصلاحية على منتجات الألبان.
    Satış elemanıyım. Şirketimin ürünlerinden bir numune var yanımda. Open Subtitles ، أنا مندوب مبيعات . لدي عينة من منتجات شركتي
    Sadece peynir değil. Veganlar hiç bir süt ürününü yiyemezler. Open Subtitles ليس الجبن فقط النباتى الصرف لا يأكل كل منتجات الالبان
    200 Milyon dolarlık hatalı ürününün yok edilmesi... Open Subtitles تدمير منتجات معيوبة ثمنها 200 مليون دولار
    Benim takımım ve ben bir sonraki nesil güvenlik ürünlerinde bu mevcut teknoloji geliştirmek için başlıca üniversiteler ve savunma sektörüyle işbirliği yapıyoruz. TED أنا وفريقي الآن نتعاون مع جامعات رائدة وقسم الدفاع لتنمية هذه التقنية المشوقة للجيل القادم من منتجات الأمن.
    Bu spontane davranışı her şeyde gözlemledik, market alışverişinden sigorta ürünlerine kadar uzanıyor. TED ولاحظنا نفس الدرجة من العفوية في كل شيء من شراء منتجات البقالة إلى منتجات التأمين.
    Bulunduğun yerde temizlik malzemeleri gördüğünü söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت بأنّك رأيتِ بعض منتجات التنظيف برؤيتك
    Peter Gregory her zaman ürünlere değil insanlara yatırım yap derdi. Open Subtitles بيتر جرجورى يقول دائماً لا تستثمر فى منتجات استثمر فى أشخاص
    Ship Systems'i Rail Products ile birleştirildiler. Open Subtitles أدمجوا نظام السفن مع منتجات السكة الحديدية.
    - Unit yapımcılık ve Kızı Al Getir Eğlence Şirketi. Open Subtitles منتجات "بي يونيت" و خدمة "تعال و خذ فتاة" من المتحدث ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus