"منتصفه" - Traduction Arabe en Turc

    • ortasında
        
    • ortasını
        
    1950'den 2050'ye kadar olan yüz yıllık sürece bakarsanız, bu yüz yıllık süreç, tüm dünya şehirlerini inşa ettiğimiz asır; bizim de şimdi tam ortasında olduğumuz. TED و إذا نظرت إلى القرن من 1950 إلى 2050 هذا القرن حين نبني كل مدن العالم، القرن الذي نحن في منتصفه الآن.
    Herkes birbiriyle konuşuyordu ve içinde ananaslar ve ortasında ufak vişneler olan bir jambon vardı. Open Subtitles كل شخص يتحدث مع الاخر وهناك لحم الخنزيز وعليه اناناس مع كرز في منتصفه
    Bunlar defne çelenginin yapraklarını simgeliyor. Bunun ortasında da gümüş yıldız yer alır. Open Subtitles تمثّل الآشعة المُرمّزة المُحيطة بإكليل الغار، والذي يكون في منتصفه النجمة الفضّية.
    İşin ortasında ölmenle son bulacaksa yolun ne kadar hızlı olduğunun hiç önemi yok. Open Subtitles لا يهم مدى سرعة الطريق إن كان سينتهي بك المطاف ميتاً في منتصفه
    "Sayın başkan, Bay Kennedy siz ve ben ortasında bir düğüm olan bir ipi çeken iki kişi gibiyiz, çektikçe düğüm daha da sıkılaşıyor ve düğümün kılıçla kesilmesi gerekecek niçin baskıyı azaltmıyoruz hem belki düğümü çözeriz?" yazıyordu. Open Subtitles السيد الرئيس، السيد كينيدي، مثلي أنا وأنت كرجلين يتجاذبان حبلًا في منتصفه عقدة وكلًما جذبنا أقوى، كلًما إزدادت العقدة إحكامًا حتى سيتعين علينا في النهاية قطعها بالسيف فلما لا نرخي الحبل قليلًا وربما حينها نصبح قادرين على حل العقدة؟
    Yatakta kal. Yatağın tam ortasında. Open Subtitles فلتبقي على السرير في منتصفه تماماً
    Yatakta kal. Yatağın tam ortasında. Open Subtitles فلتبقي على السرير في منتصفه تماماً
    Aşılarını olmuştu, ama yeni bir virüs olduğunu söylediler ve hastalığının ortasında korkunç kabuslar görmeye başladı. Open Subtitles كان قد لقح ...لكنه كان نوعاً جديداً وفي منتصفه... كان يرى أحلاماً مروعة
    Kalp şeklindeki bir yüzme havuzunun ortasında şişme yatağın üstünde, erotik görünüşlü bir kadın vardı ki o yumurtaydı. Open Subtitles شاهدنا ذلك المسبح ذو شكل القلب و في منتصفه سرير مطاطي يطفو على الماء و إمرأة متتمدة عليه و تبدو مغرية, و كانت تمثل البويضة
    Tam ortasında geldin hatta. Open Subtitles في الحقيقة , أنت جئتنا في منتصفه
    Eski bir erkek arkadaştı ve tam ortasında onunla neden ayrıldığımızı hatırladım aniden ve John'u neden çok sevdiğimi. Open Subtitles لقد كان حبيب سابق, في منتصفه, تذكّرت فجأة لماذا انفصلنا في المقام الأول, و لماذا أحببت (جون) كثيراً,
    Evimiz onun ortasında kaldı. Yandı kül oldu. Open Subtitles وبيتنا في منتصفه لقد دُمر
    Ama ben hep ortasında yetişirim. Open Subtitles دائماَ أصله في منتصفه
    O sadece-- randevunun ortasında terk etti. Open Subtitles لقد غادرت في منتصفه
    O sadece-- randevunun ortasında terk etti. Open Subtitles لقد غادرت في منتصفه
    Baygınlığın tam ortasında kendime geldim. Open Subtitles أستيقظت في منتصفه تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus