"منحه" - Traduction Arabe en Turc

    • vermek
        
    • verdiği
        
    • verebilirim
        
    • burs
        
    • verin
        
    • verdi
        
    • vermeyi
        
    • hediye
        
    • verildi
        
    • armağan
        
    • vergisi
        
    Ama anlaşılan, ona bir şans daha vermek istiyordun. Open Subtitles ولكن بدا كما لو كنت تريدين منحه فرصة إضافية
    Size basketbol bursu vermek istiyor. Open Subtitles يريدك أن تلعب كرة سلة بجانب منحه دراسيه.
    Saldırganların sana verdiği buluşma yerine bir takım göndereceğiz. Open Subtitles سنرسل فريقا إلى موقع اللقاء الذى منحه لك المهاجمون
    Saç rengi, göz rengi... O zaman bir kompozit oluşturabilir ve bunu dedektiflere verebilirim. Open Subtitles لون الشعر أو العين فيمكنني انشاء شكل يمكنني منحه للمحققين
    Orası için burs şart mı? Open Subtitles هل يجب عليه أن أنا منحه لأنضم إلى جامعة ساوث كاليفورنيا.
    Ona hakettiği aileyi verebiliyorsanız haydi, verin o zaman! Open Subtitles إذا إستطعت أنت منحه العائلةالتىيستحقّها.. اللعنة، لقد منحته إياها
    Ona güçlerini burası verdi... ama biz de güçlerimizi buradan aldık. Open Subtitles أسمعوا, هذا المكان منحه كل قوته لكنه منحنا كل قوتنا أيضاً
    Ona bunu vermeyi isterdim. Open Subtitles له معك هدف في حياته، أتمنى لو كنت أستطيع منحه ذلك
    Ayrıca, şu anki koşullarımız bu sığınmaya izin vermek için fazla hassas. Open Subtitles منحه اللجوء السياسي يعتبر مسألة حساسة في هذه الظروف المحيطة
    Suçlarını itiraf etmeye hazır olanınız varsa diğer komplocular aleyhinde ifade vermek isteyen varsa, hoşgörüyle karşılanacaktır. Open Subtitles لذا لو يودّ أيّ أحد الاعتراف بجرائمهم والشهادة ضدّ زُملائه المُتآمرين سيتمّ منحه بعض التساهل.
    İnsanlara vermek istediğimiz bir tedavimiz bile var. Open Subtitles لدينا حتى هذا العلاج .الذي نريد منحه للناس
    Evet. En iyisi ona telefon etme hakkını verelim. En iyisi ona telefon etme hakkını vermek. Open Subtitles أجل, يستحسنُ بنا منحه مكالمته الهاتفية يارفاق بحقكم, أرجوكم
    Ubilla'nın, Veracruz'daki o uğursuz günde ona verdiği bu onurlu görevi yerine getirmek için hayatta kalmalıydı. Open Subtitles كان لا بدّ أن ينجو ..ليحقق الإمتياز. الذي منحه أوبيليا في ذلك اليوم الحاسم في فيراكروز.
    Ubilla'nın, Veracruz'daki o uğursuz günde ona verdiği bu onurlu görevi yerine getirmek için hayatta kalmalıydı. Open Subtitles كان لا بدّ أن ينجو ليحقق الإمتياز الذي منحه أوبيليا في ذلك اليوم الحاسم في فيراكروز.
    Çünkü ona insanlığın veremeyeceği bir şey verebilirim... Open Subtitles لأنّني أستطيعُ منحه شيئاً لا تستطيعُ الانسانيّةُ أن تمنحها له.
    Ona ihtiyacı olanı verebilirim, ama nolursa olsun yine de altından kalkması zor belaya girecek. Open Subtitles أستطيع منحه ما يحتاجه لكن مهما يحدث سيكون في ورطة حقيقية
    Sanırım sana burs verecektir. Open Subtitles فأنا متأكد أنه سيقدم لك منحه دراسيه لا يمكننى الذهاب ل بيت أبى لا يريدنى ان أذهب الى هوارد
    - Adam 7000 dolar kazandı sigarasını verin. Open Subtitles أخيراً فزت بـ 7000 دولار منحه السجائر
    Roma Senatosu M.Ö. 27 yılında ona Augustus ünvanını verdi. TED وحصل على لقب أوغسطس عام 27 قبل الميلاد عندما منحه مجلس الشيوخ درجات شرف إضافية.
    Ona vermeyi durduracağın kredi hakkında. Open Subtitles إنه بشأنِ خط الإئتمان الذي أنتَ على وشكَ بأن تتوقف من منحه ذلك.
    Bunu anladığında, Nicole'e verdiğim şeyin, aslında bir hediye olduğunu göreceksin. Open Subtitles في الحقيقه أنت لاتفهم بعض الأشياء أنا أعطيتها منحه
    Bay Waters, direk olarak ateş hattında olan askeri bir üste görevlendirilmek için işe alındı ki, diğer her asker gibi sorumluluklardan aynı derecede yararlanmalarına izin verildi. Open Subtitles سوف يُرسل السيد واترز إلى قاعدة عسكرية تحت خط النار مباشرةً وهذا هو السبب في منحه
    - "Bay Söze'den bir armağan!" - "Peki ya Redfoot?" Open Subtitles . شخص ما في كاليفورنيا يدعى ريد فووت حصل على منحه من السيد : سوز
    Tanrı vergisi bir yeteneği var ...ve bu durum bunu ispatlaması için tek fırsat. Open Subtitles إن الله منحه موهبه و هذه فرصته الوحيد ليبرزها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus