"منذ أن بدأ" - Traduction Arabe en Turc

    • başladığından beri
        
    • başladığından bu yana
        
    Her şey başladığından beri burada, yeryüzünde her işe burnumu sokuyorum! Open Subtitles أنا هنا على الأرض بأنفي فيها منذ أن بدأ كل شىء
    Uyarı Merkezi onun sinyalini alıyordu uydudan gelen gerçek beslemeyi değil. Bu olay başladığından beri yanlış veri aktarımı yapıyordu. Open Subtitles المركز التقط إشارتها هيَ وليس من الأقمار الصناعية يبدو أنها من تقوم بإرسال البيانات الخاطئة منذ أن بدأ هذا الأمر
    Chavez açlık grevine başladığından beri kalabalık bir halde geliyorlar. Open Subtitles لقد زادت أعدادهم منذ أن بدأ شافيز إضرابه عن الطعام
    başladığından beri, ona bir düzine hasta gönderdim. Open Subtitles أرسلت لـه دستة من المرضى منذ أن بدأ الأمـر
    FBI, bu olayı internet çağı başladığından bu yana işlenen en ciddi suç olarak tanımladı. Open Subtitles ما تصفه الشرطة الفيدرالية بأكثر موجات عقل الإنترنت الإجرامي جدية منذ أن بدأ عصر الحاسوب
    Gavin, bu mesele başladığından beri, uykularım kaçıyor. Open Subtitles غافين , منذ أن بدأ هذا الامر كان نومي سيئا
    Bak Max, tüm bunlar başladığından beri... sürekli seni düşünüp durdum. Open Subtitles هل تعلم يا ماكس ، منذ أن بدأ كل هذا كنت أفكر بك طوال الوقت
    Tanrım, çocuk bizimle konuşmaya başladığından beri sarhoş gibiyim. Open Subtitles أشعر بأنني ثملة منذ أن بدأ ذاك الفتى بالاعتراف
    İşe başladığından beri iki kademe yükseldim. Open Subtitles لقد وسعت مدخلين للمكان منذ أن بدأ يعمل في الصحيفة
    Ben... Hayır, bu denemeye başladığından beri çok farklı. Open Subtitles كلا، لقد كان مختلفاً تماماً منذ أن بدأ في تلك المحاكمة
    Tüm bu olanlar başladığından beri yemek yediğimi bile hatırlamıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنني أكلت شيئاً منذ أن بدأ هذا الشيء بأكمله
    Sıkıcı bir günü, tüm bu şeyler başladığından beri içinde olduğum bu acayip dünyayla değiştirebilirim. Open Subtitles في الواقع، سأقبل بهذا اليوم الممل على العالم الغريب الذي كنت أعيش فيه منذ أن بدأ هذا الأمر
    Screamer üretimi başladığından beri tam otomatikti. Open Subtitles إنتاج الصارخون كان آلي بالكامل منذ أن بدأ
    Üretim başladığından beri buraya hiçbir insan inmedi. Open Subtitles لم يتواجد أيّ بشر هنا منذ أن بدأ الانتاج
    Çatı sızdırmaya başladığından beri biraz keyifsiz. Open Subtitles لقد كانت متوعكة قليلاً منذ أن بدأ السقف بالترشيح ترشيح ؟
    Michael annemle çıkmaya başladığından beri dışarı çıkarken Jim ile beni de çağırıyor. Open Subtitles حاول مايكل أن ياخذني وجيم للخروج منذ أن بدأ بمواعدة امي.
    Bu iş başladığından beri hep iki adım geridesin, Fitz. Open Subtitles أنت دائماً على بعد خطوتين منذ أن بدأ هذا الأمر يا فيتز.
    Bu şey başladığından beri nefes almak için bile durmadık nerdeyse. Open Subtitles لقد توقفنا بصعوبة لالتقاط أنفاسنا منذ أن بدأ هذا الشيء
    İşin aslı, kulüp anti-zorbalığa başladığından beri tek bir şikayet bile almadık. Open Subtitles الحقيقة هي منذ أن بدأ النادي بقاعدة لا للطلاب المشاغبين نحن لم نرى حادثا واحدا
    FBI, bu olayı internet çağı başladığından bu yana işlenen en ciddi suç olarak tanımladı. Open Subtitles ما تصفه الشرطة الفيدرالية ... بأكثر موجات عقل الإنترنت الإجرامي جدية ... منذ أن بدأ عصر الحاسوب
    Ama o firmada çalışmaya başladığından bu yana sanki... Open Subtitles ولكن منذ أن بدأ في تلك الشركة ... كان مثل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus