Kimyasal seviyeye bakılırsa, tiner iki ay önce midesine girmiş. | Open Subtitles | وفقا لمعدل المواد الكيميائية، لقد بلع مزيل الطلاء منذ شهرين |
Bob Geer adlı bir adam tarafından iki ay önce rehinci satıldı. | Open Subtitles | تم بيعها الى مكتب رهانات منذ شهرين بواسطة شخص اسمة بوب جير |
İki ay önce dışarı çıktığınız ve sana hiç mesaj atmadığı için mi? | Open Subtitles | لإنك ذهبت في موعد غرامي منذ شهرين وهي لم تراسلك ابدا ؟ نعم |
İki aydır yelkenlimi kullanmadım. Sana ve kendime zaman ayıracağım. | Open Subtitles | أنا لم أبحر بمركبي منذ شهرين وسأجد الوقت لك ولي. |
sonra okur müdürü beni arayıp iki aydır okula gitmediği söyledi. | Open Subtitles | ثم اتصلت مديرته وأخبرتني بأنه لم يأت الى المدرسة منذ شهرين. |
Ev sahibinin kızı, öğrencilerinden biri. Birkaç ay önce, bu eve taşınmasını istemişler. | Open Subtitles | إبنة صاحب المنزل من طلابه، ولقد سمحوا له للإنتقال إلى هنا منذ شهرين |
Evet, benim de o zaman orada olduğumu görebilirsin. İki ay önce. | Open Subtitles | أجل ،حسناً ،أعتقد بأنك رأيت ذلك لقد كنت هناك أيضاً منذ شهرين |
İki ay önce seni bir uçurumdan attı ve kılıçtan geçirdi. | Open Subtitles | منذ شهرين ركلك ملقيًا بك من جانب جبلٍ، وأغمد فيك سيفًا. |
Eğer sana güvenseydi, iki ay önce ofisine gelmişti bile. | Open Subtitles | لو كان يثق بك، لكان طرق باب مكتبك منذ شهرين. |
Uzun yıllar Fransa'da yaşadıktan sonra, iki ay önce buradan birkaç kilometre ötede bir ev kiralamış. | Open Subtitles | فبعد ان عاشت فى فرنسا لعدة سنوات , عادت منذ شهرين ,واستأجرت كوخا على بعد بضعة اميال من هنا, |
İki ay önce kızım, sevgilisi ve diğer bir genç gezmeye gitmişler. | Open Subtitles | منذ شهرين أخذها فى نزهة بالسيارة مع صديق اخر |
İki ay önce kızım, sevgilisi ve diğer bir genç gezmeye gitmişler. | Open Subtitles | منذ شهرين أخذها في نزهة بالسيارة مع صديق اخر |
İki ay önce Kahire'yi, karını ve her şeyini Avrupa'da polis olmak için bıraktın. | Open Subtitles | منذ شهرين غادرت القاهرة تركت زوجتك كل شيء من أجل وظيفة شرطي في أوروبا |
İki aydır bu adadayız ve bir kişi bile hastalanmadı. | Open Subtitles | نحن على هذه الجزيرة منذ شهرين و لم يمرض أحد |
Ben senin annenim ve iki aydır senden haber almadım. | Open Subtitles | أنا امك, كما أنني لم أسمع منكِ شيء منذ شهرين |
Adli tıp doktoru çürüme seviyesine göre yaklaşık iki aydır ölü olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | استناداً لمُستوى التحلل، فإنّ الطبيب الشرعي يعتقد أنّه كان ميتاً منذ شهرين تقريباً. |
İlginç, ben de Birkaç ay önce ayrıldım ordudan. | Open Subtitles | هذا شيء غريب أنا تركت الجيش منذ شهرين وأنا عاطل عن العمل منذ ذلك الحين |
Birkaç ay önce bir adam geldi. | Open Subtitles | جاء رجل إلى هنا منذ شهرين وكان مستاء للغاية |
Birkaç ay önce bana yazıp dedi ki... 75.000 dolar katkıda bulunabilirsem ben de işe ortak olabilirmişim. | Open Subtitles | منذ شهرين , ارسل لي يقول يمكني ان اشتري منه المكان في اي وقت فقظ احتاج 75 الف دولار |
Babam Bir kaç ay önce öldü biz de evi satmak için temizlemeye çalışıyoruz. | Open Subtitles | أبي مات منذ شهرين لذلك نحاول أن نعد المنزل لعرضه للبيع |
Eşi aylardır kendisini aramadığını rapor etmişti. | Open Subtitles | زوجته ذَكرتْ بأنّه لم يتصل بها منذ شهرين. |
- İki ay önce beni hayatında görmek istiyordun. - Hayır, bu olmayacak. | Open Subtitles | منذ شهرين وانتى اردتى ان أكون خارج حياتك هذا لن يحدث |
Evet, şey, bu tarafa gelin. Kablolu yayın birkaç aydır çalışmıyor. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، تعال إلى هنا السلوك مقطوعة منذ شهرين |
O bir osinograftır. Bir kaç aydır burada bizimle. | Open Subtitles | إنه عالم محيطات ويعمل هنا منذ شهرين |
Bu iki ay önceydi. Ellerini cebimden çek artık, hırsız. | Open Subtitles | كان ذلك منذ شهرين لقدسرقتنيأيهااللص. |