"منذ مئات" - Traduction Arabe en Turc

    • yüz
        
    • Yüzlerce
        
    • yüzyıllar
        
    • yüzyıllardır
        
    İsa'nın çarmıhından bir parça satın al ve cennette yüz yıI garantile. Open Subtitles ‫إشتري قطعة من صليب المسيح ‫ووأحد في السماء بالتأكيد ‫منذ مئات السنين
    Eğer yüz sene önce doğmuş olsalardı, çoktan zorla alınıp öldürülmüşlerdi. TED لو قدر لهما أن تولدا منذ مئات السنين لأخذتا على جنب وقتلتا.
    Mercanlar yüz milyonlarca yıldır bu gezegende yaşıyorlar. TED تعيش الشعاب المرجانية علي كوكب الأرض منذ مئات الملايين من الأعوام.
    Eski insanlar Yüzlerce yıl önce korkunç bir şey yaptı ve bu sular oluştu, değil mi? Open Subtitles القدماء ارتكبوا شيئاً فظيعا اليس كذلك كي يتسببوا بكل هذا الماء منذ مئات السنين
    Bu resim yüzyıllar önce, savaşın ve kıtlığın olduğu bir dönemde çizilmiş. Open Subtitles بأنها رسمت منذ مئات السنين في وقت الحرب.
    Onları yüzyıllardır kullanıyoruz. Open Subtitles لم يكن لدينا هذه المطاعم منذ مئات السنين
    Bunu biliyoruz çünkü bilim insanları yüz binlerce yıl önce yaşamış ilk insanlardan DNA elde ettiler. TED ونحن ندري أن السبب في ذلك هو استعادة العلماء للحمض الننوي من البشر القدماء الذين عاشوا منذ مئات الآلاف من السنين.
    yüz yıldan fazla süredir sinema filmleri var. TED الأفلام السينمائية موجودة بالفعل منذ مئات السنين.
    Bugün, yüz yıI önce başlayan... bir geleneğin parçası olacaksınız. Open Subtitles اليوم تشاركون في تقليد بدأ منذ مئات الأعوام
    Bugün, yüz yıl önce başlayan... bir geleneğin parçası olacaksınız. Open Subtitles اليوم أصبحتم جزء من تقليد بدأ منذ مئات السنين
    Bu adımları yüz yıl önce atıyor olmanız gerekirdi Open Subtitles التفكير وُضِعَ في تلك الخطواتِ منذ مئات السنين
    yüz yıllardır, Bu boşluk 24 saat koruma altında. Open Subtitles ونقوم بحراستها 24 ساعة يوميا منذ مئات السنين
    Sen yüz yıldan daha uzun süredir bunu yapıyorsun. Open Subtitles أعني .. بأنك كنت تفعل هذا منذ مئات السنين
    Yüzlerce yıl önce ayaklarımız altında büyük bir medeniyet varmış. Open Subtitles منذ مئات السنين, كانت هناك ...حضارة كاملة تحت أقدامنا مباشرةً
    Ne düşündüğünü biliyorum ama Bavyeralılar Yüzlerce yıllardır sosisi o şekilde ısıtır. Open Subtitles البافاريون يبردون السجق بذلك النحو منذ مئات السنين
    Bu duvar Yüzlerce yıldır burada ve Yüzlerce yıldır günde 24 saat izleniyor... Open Subtitles هذه الجدران هنا منذ مئات السنين ونقوم بحراستها 24 ساعة يوميا منذ مئات السنين
    yüzyıllar boyunca, parazitler bilimsel olarak kullanıldı, Open Subtitles لقد تم استخدامهم فى العديد من الأماكن منذ مئات السنين
    Bazı çiftlikleri yapma yüzyıllar almıştır. Open Subtitles و كأنه بعد آخر , الجو هنا عائم منذ مئات السنوات
    yüzyıllar önce Ailem, İtalya ve Yunanistan'dan kutsal toprakları görmek için gelmiş ve burada kalmış. Open Subtitles منذ مئات السنين, جاءت عائلتي من اليونان وايطاليا ليروا الارض المقدسه, وظلوا هنا.
    Bunlar kalıntılar! yüzyıllardır, kimse burada yaşamamış. Open Subtitles المكان مُحطم، لم يعش أحد هنا منذ مئات السنين
    yüzyıllardır süregelen adet bu ve bunu senin için değiştirmezler. Open Subtitles هذه القواعد التي تسري منذ مئات السنين ولن تتغير من أجلك
    yüzyıllardır orijinal biçimlerinin soyu tükenmiştir. Open Subtitles لقد انقرضوا من هيئتهم الأصلية منذ مئات السنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus