"منذ مدة" - Traduction Arabe en Turc

    • Uzun zamandır
        
    • bir süredir
        
    • süre önce
        
    • uzun süredir
        
    • zaman önce
        
    • epeydir
        
    • Ne zamandır
        
    • zaman önceydi
        
    • uzun zaman oldu
        
    • zamandan beri
        
    Onunla yaşamak istedim, bu Uzun zamandır hiç yapmadığım bir şeydi. Open Subtitles أردت أن أعيش معها، وهذا شئ لم أفعله منذ مدة طويلة
    Joe, seni Uzun zamandır tanıyorum. Özel hayatın seni ilgilendirir. Open Subtitles جو ، أعرفك منذ مدة طويلة عملك هو حياتك الخاصة
    bir süredir kimseyle ilişkim olmamıştı ve bu benim için iyiydi. Open Subtitles لم اتورط مع اي شخص منذ مدة وكان جيدا بالنسبة لي
    Oldukça uzun bir süredir herhangi bir şekilde iletişim kuramıyoruz. Open Subtitles ونحن لم نكن متصلين مطلقاً على أيّ مستوى منذ مدة
    Ve bir süre önce teknolojinin neye benzeyeceğine dair bir videoyu gösterdiniz. TED وقد نشرتم هذا الفيديو منذ مدة يوضّح ما ستبدو عليه تلك التقنية.
    Bu baban ve benim uzun süredir savaştığımız her şeyin sonu olur. Open Subtitles ستكون نهاية كل شيئ قاتلنا من أجله أبوك وأنا منذ مدة طويلة.
    Emirlerim onu Brezilya'ya kadar izlemek. Bunu uzun zaman önce aştım. Open Subtitles أوامرى كانت أن أتبعة حتى البرازيل و قد تجاوزتها منذ مدة
    Beni çok görmek istediğini beni Uzun zamandır aradığını söyledi. Open Subtitles أنك أردت رؤيتي كثيراً.. أنك تبحث عني منذ مدة طويلة.
    Aslında, Jerry, Uzun zamandır o kadar büyük bir salonda çalışmadın. Open Subtitles لعلمك يا جيري، لم تعمل في قاعة بهذا الحجم منذ مدة.
    Kim bu kadının sana gerçekten Uzun zamandır sana aşık olduğunu söyler? Open Subtitles لما لا تقول أن هذه المرأة وقعت فى حبك منذ مدة طويلة
    Evet, ama Bay Clark, biliyorsunuz, Uzun zamandır Atlantic'teyim ben o adamlara bir şans vermek istiyorum, yani en azından karşı teklif getirebilmeleri için. Open Subtitles نعم ، لكن سيد كلارك ، أنت تعلم ، أنا منذ مدة في شركة أتلانتيك أريد فقط أن أعطيهم فرصة علي الأقل لمجاراة العرض
    Babası bir süredir yoktu, ve bu durum onun için zor oldu. Open Subtitles والدها غادر منذ مدة و لقد كان الأمر صعبا عليها و اعتقد
    Çünkü hayal edebileceğinden uzun bir süredir o hayvanlarla savaşıyorum. Open Subtitles لأنني كنت اقاتل هذه الوحوش منذ مدة لا يمكنك تخيلها
    Hem de, bu iletişimin uzun bir süredir devam ettiğinin farkında olmak önemli bir şey. TED وبالمناسبة، أعتقد أيضا بأنه من المهم أن ندرك بأن هذا الحوار قد انطلق منذ مدة.
    Bu çok kötü. Büyükbaba uzun bir süre önce bunu yapmayı bıraktı. Open Subtitles هذا سيء جدا، جدي توقف عن صنع خبز بونغ منذ مدة طويلة
    Bir süre önce aynı durumda olan bir eleman vardı. Open Subtitles ..بالطبع، أتدري، منذ مدة جائني شخص هنا بحالة .مثل حالتك
    Birbirimizi uzun süredir tanıyoruz ve bu durumun içinden çıkamazsam, kaybederim. Open Subtitles نعرف بعضنا البعض منذ مدة طويلة أذا لم أخرج ما بنفسي
    - Yaklaşık 6 aydır. Dürüst olmak gerekirse uzun süredir böyle hissetmiyordum. Open Subtitles حوالي 6 اشهر، في الحقيقة لم اشعر بهذا الشعور منذ مدة طويلة
    Emirlerim onu Brezilya'ya kadar izlemek. Bunu uzun zaman önce aştım. Open Subtitles أوامرى كانت أن أتبعة حتى البرازيل و قد تجاوزتها منذ مدة
    Oh, iyisin. epeydir böylesine bir meydan okuma görmemiştim. Open Subtitles أوه كم أنت جيد, لم أشهد هذا التحدى منذ مدة
    Aslına bakarsan seninle Ne zamandır oyunculuğunla ilgili sohbet etmek istiyordum. Open Subtitles في حقيقة الأمر .. كنت أود أن أتحدث معك منذ مدة طويلة حول أدائك التمثيلي
    Çok uzun zaman önceydi. Open Subtitles و لكن ، إسمع ، لقد كان ذلك منذ مدة طويلة جدا إنه ماض سحيق ، لقد مات و دُفن
    Başvurumu göndereli uzun zaman oldu hayatım. Open Subtitles لقد كان لديهم طلبي منذ مدة طويلة، يا عزيزتي
    Uzun zamandan beri hiç bu kadar evimdeymiş gibi hisstememiştim. Open Subtitles لم أشعر أني في بيتي منذ مدة طويلة أنا متأكدة من ذلك مقارنة بمنزل العائلة المتوحشة الذي كنت به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus