"منذ هذه اللحظة" - Traduction Arabe en Turc

    • Şu andan itibaren
        
    • Şu an itibari
        
    • Bu andan itibaren
        
    Dediğim şu Randy: Şu andan itibaren hizmetine ihtiyacım yok. Open Subtitles وما أقوله أيضًا منذ هذه اللحظة إنني استغنيت عن خدماتك
    Şu andan itibaren tüm işlemler mühürlü şekilde yürütülecek, Dava vekilleri. Open Subtitles جميع الإجراءات منذ هذه اللحظة يجب أن تكون سرية أيها المحامون
    Şu andan itibaren tanrılar ve insanlar, önünde lanetli ve soysuzum. Open Subtitles منذ هذه اللحظة ، أنا متهم و منبوذ من قبل الآلهة و من قبل الرجال
    Şu andan itibaren, kocan Roma garnizonunun komutanı oldu. Open Subtitles منذ هذه اللحظة , زوجك أصبح قائد الحامية العسكرية في روما
    Şu an itibari ile ikiniz de ölüsünüz. Open Subtitles منذ هذه اللحظة أنتما في عداد الموتى
    Bu andan itibaren, ne siz ne de aptal iç çamasirlariniz oraya giremez. Open Subtitles منذ هذه اللحظة,إنه ممنوع عليكن أنتن وملابسكن الداخلية
    Bay Pupkin, size söylemem gerekenler var. Şu andan itibaren sessiz kalma hakkına sahipsiniz, anladınız mı? Open Subtitles يجب أن أخبرك هذا منذ هذه اللحظة , لديك الحق أن تبقي صامتاً
    Şu andan itibaren, gemideki hiçbir istasyon... sinyal iletimini ya da interkomu kullanmayacak. Open Subtitles منذ هذه اللحظة ممنوع على أى موقع الاتصالات الخارجية والداخلية
    Şu andan itibaren, acın da kötü şansın da gitti şansının tadını çıkar Maggie, artık tutsak değilsin. Open Subtitles منذ هذه اللحظة ستختفي آلامكِ و سيتلاشى حظّكِ السيء ستفرحين بحظّكِ الجيّد، ماغي و ستتحرَّرين من هذا الجحيم
    Şu andan itibaren, Tomas Fuentes'i terk etme planımızda dürüst olacağımızda hemfikiriz. Open Subtitles منذ هذه اللحظة نتفق على صدق نوايانا بهجر توماس فيونتيه
    Önemli olan, Şu andan itibaren savaşta olmamızdır. Open Subtitles لا يهُم ذلك حقاً الآن ما يهم أنه منذ هذه اللحظة نحن فى حالة حرب
    Şu andan itibaren bu tarz bir kavgaya izin vermeyeceğim. Open Subtitles منذ هذه اللحظة لن أسمح بمثل هذه الصراعات
    Şu andan itibaren NSS başkanlığı görevinizden alındınız. Open Subtitles منذ هذه اللحظة لقد تم تنحيتك عن منصب مدير منظمة الأمن القومي
    Şu andan itibaren yayınlanacak şeye ve sunuma biz karar vereceğiz. Open Subtitles منذ هذه اللحظة,سنقرر ماذا سوف يُبث على الهواء وسنرتكز على حقيقةٍ بسيطة في ما يعرض عليكم
    Şu andan itibaren, görevdeki eş ortak sensin. Open Subtitles أنتِ الشريكة المساهمة المسؤولة منذ هذه اللحظة
    Şu andan itibaren, hiçbirimiz bu taş yığınından çıkamayacağız. Open Subtitles منذ هذه اللحظة , لا أحد يمكنه الذهاب من هنا
    Şu andan itibaren, hiçbirimiz buradan çıkamayacağız. Open Subtitles منذ هذه اللحظة , لا أحد يمكنه الذهاب من هنا
    O halde başkanlığınızı Şu andan itibaren sona erdiriyorum. Open Subtitles ..اذا فانا انهي رئاستك منذ هذه اللحظة
    Ama Şu andan itibaren durumu ciddi. Open Subtitles لكن منذ هذه اللحظة .. فإن تشخيصها خطير
    Şu an itibari ile ikiniz de ölüsünüz. Open Subtitles منذ هذه اللحظة أنتما في عداد الموتى
    Hayır, Brütüs... Bu andan itibaren, daha fazla beyaz kaftanlar içindeki yaşlı adamın ikinci adamı değilim. Ben onların rakibiyim. Open Subtitles لا يا(بروتس)، منذ هذه اللحظة فصاعداً لن أكون بعد الآن تابعاً لرجال المجلس المسنِّين الذين يلبسون ثياباً بيضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus