"منذ وصولنا" - Traduction Arabe en Turc

    • geldiğimizden beri
        
    • geldik geleli
        
    Ne kadar şeytani! Buraya geldiğimizden beri peşine düşmüştün. Open Subtitles او بوكي , كنت تريد الوصول الى شئ ما منذ وصولنا الى هنا
    - Biliyorsun,buraya geldiğimizden beri banyo yapmadım. - Tamamen pis kokuyorum. Open Subtitles لم أستحم منذ وصولنا إلى هنا تفوح مني رائحة العفونة ، يارجل
    Buraya geldiğimizden beri birbirinizin üstündesiniz. Open Subtitles فأنتم شديدو الالتصاق ببعضكما البعض لاسيما منذ وصولنا هنا.
    Grimpen'e geldiğimizden beri aynı şeyleri yiyip içtik, tek bir şey dışında. Open Subtitles لقد تناولنا وشربنا نفس الأشياء منذ وصولنا" إلى "جريمبن" ماعدا شيئاً واحداً
    Buraya geldik geleli gemiden ayrılmadığın için fikir hakkını kaybettin bence. Open Subtitles أظنك خسرت حقك في إبداء الرأي حين رفضت مغادرة السفينة منذ وصولنا
    geldiğimizden beri tuzak kullanmadık. Tamam mı? Open Subtitles لم نستخدم الفِخاخ منذ وصولنا إلى هنا ، إتفقنا؟
    Evet, şimdiye kadar duyduğum en korkunç hikayelerden birkaç tane. Ayrıca, sana söyleyeyim, gözüm, sağ alt ranzadaki kızın üzerinde. Buraya geldiğimizden beri sessiz duruyor. Open Subtitles أجل ، بعض من أكثر القصص المروّعة التي سمعت بها لكنّي أراقب تلك الفتاة في السرير السفلي على اليمين أصبحت مُتوترة منذ وصولنا إلى هنا.
    Buraya geldiğimizden beri birileriyle mesajlaşıyormuş. Open Subtitles كان يقوم بإرسال الرسال لأحدهم منذ وصولنا إلى هنا
    Camelot'a geldiğimizden beri, buraya gelme sebebimiz hakkında sana yalan söylüyorduk. Open Subtitles منذ وصولنا إلى "كاميلوت" ونحن نكذب حول سبب مجيئنا إلى هنا
    Buraya geldiğimizden beri kimse ocak kullanmadı. Open Subtitles ‫لم يستخدم أحد الفرن ‫منذ وصولنا إلى هنا
    Buraya geldiğimizden beri her 46 saniyede bir tekrar ediyor. Open Subtitles كان يحدث كل 46 ثانية منذ وصولنا إلى هنا.
    İş ve görev sözleri, geldiğimizden beri sana bir şey ifade etmiyor mu? Open Subtitles ألم تعد كلمتا "عمل" و "واجب" تعنيان لك شيئاً منذ وصولنا إلى هنا ؟ لا تكن منافقاً.
    geldiğimizden beri kullandığın dil bir hayli değişti. Open Subtitles استخدامك للغة تبدّل منذ وصولنا.
    - Evet, biliyorsun. - Buraya geldiğimizden beri yalan söylüyorsun. -Bırak beni. Open Subtitles لا اعلم - بلى تعلم، و قد كذبت منذ وصولنا الى هنا -
    Buraya geldiğimizden beri bize yalan söylüyorsun. Open Subtitles لقد كنت تكذب علينا منذ وصولنا هنا
    geldiğimizden beri, hiç aralıksız güzel jestleriyle bizi ezdiler adeta. Open Subtitles الذى غمرنا بعطفه وحنانه منذ وصولنا
    geldiğimizden beri, yenebilecek tek birşey görmedim. Open Subtitles دون ذكر عدم رؤيتي لشيء يؤكل منذ وصولنا
    Buraya geldiğimizden beri seks yapmadık. Open Subtitles فنحن لم نتضاجع منذ وصولنا هنا.
    Buraya geldiğimizden beri yerinden kıpırdamadı. Open Subtitles إنّها تتحرّك منذ وصولنا إلى هنا.
    Springfield'a geldiğimizden beri bunun fantezisini kuruyorum. Open Subtitles لقد كنت أتخيل هذا منذ وصولنا إلى "سبرينجفيلد".
    Buraya geldik geleli iki tane Parisli polisle konuştuk. Open Subtitles لقد تحدثنا لشرطيين فرنسيين منذ وصولنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus