"منعطف" - Traduction Arabe en Turc

    • dönüş
        
    • viraj
        
    • dönüşü
        
    • yola
        
    • dönüşte
        
    • bir hal
        
    • dönemeç
        
    • kıvrımında
        
    • hareketinle
        
    • dönüm
        
    • yanlış
        
    • bir sapma
        
    • seferinde
        
    • köşeyi
        
    • fırsatta
        
    Vay be, Albuquerque'den yanlış bir dönüş yapmalıyız. Open Subtitles يا إلهي .. يبدو أننا أتخذنا منعطف خاطئ في مدينة ألباكركي
    Bak Kimbo, yanlış bir dönüş yapma lüksün yok çünkü zamanın azalıyor. Open Subtitles -نعم،إنها هي اسمعي،يمكنك تحمل دخول منعطف خاطىء هنا لكنكِ لا تملكين الوقت
    90 derece sağa viraj yaklaşıyor. Open Subtitles منعطف أيمن قادم إليك انعطاف سحيق بزاوية 90 درجة
    Beni götürdüğünde, gözlerim bağlıydı ama yaptığı her dönüşü hatırlıyordum ve hızını da ölçebildim... Open Subtitles كنتُ معصوب العينين عندما أخذني إلى هناك أوّل مرّة ولكنّي أتذكّر كلّ منعطف أخذه وكنتُ قادراً على تقدير سرعته
    Eğer çıkmaz yola girdiysen, sen de U dönüşü yaparsın. Eğer uzağa gidemiyorsan, sen de Seul'a gidersin. Open Subtitles إذا كان الحصول على سدت لكم ، ثم يمكنك القيام منعطف.
    Bilakis onun odağı, yoldaki her dönüşte bizim dikkatimizi dağıtmaktır. TED تركيزه، بدلا من , ان يشتت انتباهنا عند كل منعطف على الطريق.
    Düğünü basıp hafif sarhoş oluyorsunuz, işler şiddetli bir hal alıyor. Open Subtitles لذا أقتحمت الزفاف، وأصبحت سكران قليلاً. لكن الأمور أخذت منعطف عنيف.
    Araba dengesini kendi ayarlıyordu. her dönemeç bilgisayar tarafından kontrol ediliyordu. Open Subtitles تقوم السيارة (بالتوازن الذاتي)، كل منعطف يتم التحكم به بواسطة الكمبيوتر.
    Babam zaten iki tanesini yakaladı. Kalanları da nehrin kıvrımında yakalayacağız. Open Subtitles تمكن أبي من القبض على اثنان منهم بالفعل وسوف ننال من بقيتهم عند منعطف النهر
    # Her hareketinle senin yanındaydı # Open Subtitles "وهو معكم في كل منعطف."
    Burada bir yerde sağa dönüş olmalı. Open Subtitles ينبغي أن يكون هناك منعطف إلى اليمين هنا في مكان ما
    Yaptığın her dönüş sola döndüğün anda tam olarak her neredeyse oraya geri getiriyor. Open Subtitles كل منعطف تقوم به يضعكم من جديد في الطريق الذي خرجت منه
    Dörtlüye geliyor... 270 derce açı ve yüksek G kuvveti ile sağlam bir dönüş yapıyor! Open Subtitles ويخترق الحاجز الثلاثيّ ويأخذ منعطف مائل وصعب وبدورة ودرجة عالية 270 درجة, آجل
    Burası 22,8 kilometrelik, ... 185 keskin dönüş ve kıvrımlardan oluşan bir pist. Open Subtitles هذه حلبة طولها 14.2 ميل. بمجموع 185 منعطف ولفة.
    Burası ana ray hattının viraj yaptığı nokta. Open Subtitles هذه البلدة التي يتحول مسار القطار فيها إلى منعطف حادّ
    4 çeker bana çok yardımcı oluyor. Keskin viraj. Open Subtitles نظام الدفع الرباعي يساعدني على التقدّم بثبات منعطف حاد
    GPS'i takip ediyordum. Bir dönüşü atlamış olmalıyım. Open Subtitles لقد كنت اتبع برنامج تحديد المواقع من المؤكد انّي نسيت منعطف
    Bazen yanlış yola sapabilirsiniz ve kendinizi hayal edilebilinecek en berbat yolda tekerlekleriniz dönerken sonu uçurumla bitmesin diye dua ederken bulabilirsiniz. Open Subtitles احيانا يمكن ان تأخذ منعطف خاطئ وتجِدُ نفسك على أكثر طرق السيئه التي لايمكن تخيلها تزيد من سرعتك
    İlk dönüşte Bubblesome önde... Open Subtitles عند منعطف النادي بابلسوم في المقدمة وتشاسينغ خلفه
    İşler zaten çoktan biraz karanlık bir hal almış gibi. Open Subtitles الأمور بالفعل أخذت منعطف مظلم كما يبدوا
    Nehrin aşağısında bir dönemeç var, orada saklanabilir. Open Subtitles هناك منعطف دوونريفر، عنيدا لها غطاء.
    Ve orada, nehrin kıstırılmış bir kıvrımında, benim arayışımın sebebi duruyordu Guangia Nehri Marketi. Open Subtitles وهناك, الإندساس في منعطف النهر، كان الهدف من بحثي... سوق نهر الـ"غوانجايا..."
    # Her hareketinle senin yanındaydı # Open Subtitles "وهو معكم في كل منعطف."
    Bu hayatımın dönüm noktası olabilir. Open Subtitles هذا من الممكن أن يكون منعطف حقيقي في حياتي .
    Babanın mirasının Bu iki palyaçonun eline geçmesini mi istiyorsun? Bu sadece uzun bir yoldaki bir sapma. Open Subtitles هل تثق بوضع موروث والدك في يد هؤلاء المهرجين ؟ هذا مجرد منعطف في رحلة طويلة جداَ
    Bana her seferinde ihanet etmiş olan İmparator ile, artık hiçbir alakam olmaz. Open Subtitles ليس لدي أعمال ..أخرى مع الامبراطور الذي خانني في كل منعطف
    İlk köşeyi döndükten sonra arkanıza bakıp orada olmadıklarını gördüğünüzde bir rahatlık gelir. TED الارتياح يأتي فقط عندما تأخذ اول منعطف وتأخذ لمحة خلفك لتراهم لا يقفون هناك.
    Ve evliliğimizin müthiş yıkımına giden yol boyunca her fırsatta bana meydan okumanı gerçekten takdir ediyorum. Open Subtitles وأقدّر بشدة تحديك العظيم لي عند كل منعطف خلال مسار زواجنا الفاشل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus