Vay be, Albuquerque'den yanlış bir dönüş yapmalıyız. | Open Subtitles | يا إلهي .. يبدو أننا أتخذنا منعطف خاطئ في مدينة ألباكركي |
Bak Kimbo, yanlış bir dönüş yapma lüksün yok çünkü zamanın azalıyor. | Open Subtitles | -نعم،إنها هي اسمعي،يمكنك تحمل دخول منعطف خاطىء هنا لكنكِ لا تملكين الوقت |
90 derece sağa viraj yaklaşıyor. | Open Subtitles | منعطف أيمن قادم إليك انعطاف سحيق بزاوية 90 درجة |
Beni götürdüğünde, gözlerim bağlıydı ama yaptığı her dönüşü hatırlıyordum ve hızını da ölçebildim... | Open Subtitles | كنتُ معصوب العينين عندما أخذني إلى هناك أوّل مرّة ولكنّي أتذكّر كلّ منعطف أخذه وكنتُ قادراً على تقدير سرعته |
Eğer çıkmaz yola girdiysen, sen de U dönüşü yaparsın. Eğer uzağa gidemiyorsan, sen de Seul'a gidersin. | Open Subtitles | إذا كان الحصول على سدت لكم ، ثم يمكنك القيام منعطف. |
Bilakis onun odağı, yoldaki her dönüşte bizim dikkatimizi dağıtmaktır. | TED | تركيزه، بدلا من , ان يشتت انتباهنا عند كل منعطف على الطريق. |
Düğünü basıp hafif sarhoş oluyorsunuz, işler şiddetli bir hal alıyor. | Open Subtitles | لذا أقتحمت الزفاف، وأصبحت سكران قليلاً. لكن الأمور أخذت منعطف عنيف. |
Araba dengesini kendi ayarlıyordu. her dönemeç bilgisayar tarafından kontrol ediliyordu. | Open Subtitles | تقوم السيارة (بالتوازن الذاتي)، كل منعطف يتم التحكم به بواسطة الكمبيوتر. |
Babam zaten iki tanesini yakaladı. Kalanları da nehrin kıvrımında yakalayacağız. | Open Subtitles | تمكن أبي من القبض على اثنان منهم بالفعل وسوف ننال من بقيتهم عند منعطف النهر |
# Her hareketinle senin yanındaydı # | Open Subtitles | "وهو معكم في كل منعطف." |
Burada bir yerde sağa dönüş olmalı. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون هناك منعطف إلى اليمين هنا في مكان ما |
Yaptığın her dönüş sola döndüğün anda tam olarak her neredeyse oraya geri getiriyor. | Open Subtitles | كل منعطف تقوم به يضعكم من جديد في الطريق الذي خرجت منه |
Dörtlüye geliyor... 270 derce açı ve yüksek G kuvveti ile sağlam bir dönüş yapıyor! | Open Subtitles | ويخترق الحاجز الثلاثيّ ويأخذ منعطف مائل وصعب وبدورة ودرجة عالية 270 درجة, آجل |
Burası 22,8 kilometrelik, ... 185 keskin dönüş ve kıvrımlardan oluşan bir pist. | Open Subtitles | هذه حلبة طولها 14.2 ميل. بمجموع 185 منعطف ولفة. |
Burası ana ray hattının viraj yaptığı nokta. | Open Subtitles | هذه البلدة التي يتحول مسار القطار فيها إلى منعطف حادّ |
4 çeker bana çok yardımcı oluyor. Keskin viraj. | Open Subtitles | نظام الدفع الرباعي يساعدني على التقدّم بثبات منعطف حاد |
GPS'i takip ediyordum. Bir dönüşü atlamış olmalıyım. | Open Subtitles | لقد كنت اتبع برنامج تحديد المواقع من المؤكد انّي نسيت منعطف |
Bazen yanlış yola sapabilirsiniz ve kendinizi hayal edilebilinecek en berbat yolda tekerlekleriniz dönerken sonu uçurumla bitmesin diye dua ederken bulabilirsiniz. | Open Subtitles | احيانا يمكن ان تأخذ منعطف خاطئ وتجِدُ نفسك على أكثر طرق السيئه التي لايمكن تخيلها تزيد من سرعتك |
İlk dönüşte Bubblesome önde... | Open Subtitles | عند منعطف النادي بابلسوم في المقدمة وتشاسينغ خلفه |
İşler zaten çoktan biraz karanlık bir hal almış gibi. | Open Subtitles | الأمور بالفعل أخذت منعطف مظلم كما يبدوا |
Nehrin aşağısında bir dönemeç var, orada saklanabilir. | Open Subtitles | هناك منعطف دوونريفر، عنيدا لها غطاء. |
Ve orada, nehrin kıstırılmış bir kıvrımında, benim arayışımın sebebi duruyordu Guangia Nehri Marketi. | Open Subtitles | وهناك, الإندساس في منعطف النهر، كان الهدف من بحثي... سوق نهر الـ"غوانجايا..." |
# Her hareketinle senin yanındaydı # | Open Subtitles | "وهو معكم في كل منعطف." |
Bu hayatımın dönüm noktası olabilir. | Open Subtitles | هذا من الممكن أن يكون منعطف حقيقي في حياتي . |
Babanın mirasının Bu iki palyaçonun eline geçmesini mi istiyorsun? Bu sadece uzun bir yoldaki bir sapma. | Open Subtitles | هل تثق بوضع موروث والدك في يد هؤلاء المهرجين ؟ هذا مجرد منعطف في رحلة طويلة جداَ |
Bana her seferinde ihanet etmiş olan İmparator ile, artık hiçbir alakam olmaz. | Open Subtitles | ليس لدي أعمال ..أخرى مع الامبراطور الذي خانني في كل منعطف |
İlk köşeyi döndükten sonra arkanıza bakıp orada olmadıklarını gördüğünüzde bir rahatlık gelir. | TED | الارتياح يأتي فقط عندما تأخذ اول منعطف وتأخذ لمحة خلفك لتراهم لا يقفون هناك. |
Ve evliliğimizin müthiş yıkımına giden yol boyunca her fırsatta bana meydan okumanı gerçekten takdir ediyorum. | Open Subtitles | وأقدّر بشدة تحديك العظيم لي عند كل منعطف خلال مسار زواجنا الفاشل. |