"منكى" - Traduction Arabe en Turc

    • senden
        
    • sana
        
    senden bir şey istediğimde zamanın hiç uygun olmaması ne garip. Open Subtitles مرح ان لا يكون وقتًا مناسبًا أبدًا كلما احتجت منكى شئ
    Merak ediyorum da, senden hükümete geri dönmeni ve İçişleri Bakanlığı için çalışmanı istesem, saygısızlık mı etmiş olurum? Open Subtitles أتساءل ، هل سأكون مندفعا إذا طلبت منكى أن تعودى إلى الحكومه وتعملى لصالح إدارة الولايه؟
    Canın büyük bir acı istiyor galiba. senden korkmuyorum. Open Subtitles أنتى تستجدين بعض الألم العميق أنا لست خائفة منكى
    - hayatımda ilk kez, senden utandım. Open Subtitles انها المرة الاولى فى حياتى التى اشعر فيها بالخجل منكى
    sana neyin adil olmadığını söyleyeyim, senin yerine bu at, onun altında. Open Subtitles سأخبرك ما هو غير العادل ان يكون الحصان أسفل منه بدلا منكى
    Yılanlar senin onlardan korktuğundan çok korkar senden. Biliyor musun? Open Subtitles فويلت أتعلمى أن الثعابين تخاف منكى أكثر مما تخافى أنتى منهم؟
    senden hemen şimdi soyunmanı istesem yapar mıydın? Open Subtitles إذا طلبت منكى أن تتعرى على الفور هل ستفعلين؟
    senden tekrar, benimle birlikte Cuma akşamı olan olaylara dönmeni istiyorum. Open Subtitles ما أريده منكى أن تعودى لأحداث ليلة الجمعة مرة أخرى
    Bak önemli biri olduğunu biliyorum ve muhtemelen de senden korkmam gerektiğini düşünüyorsundur ama eğer bir daha onu rahatsız edersen, sana olacaklardan sorumlu olmam. Open Subtitles اعرف ان لكى علاقات وتظنيين اننى ساخاف منكى ولكن اذا ازعجتيه مرة اخرى
    Ben senden tam Oscar'lık bir performans bekliyorum, yani... Open Subtitles أنا أتوقع منكى أداء يفوز بالأوسكار فورا لذا
    Biliyorum, bunu senden istemeye hakkım yok, ama istiyorum. Open Subtitles أنا أعرف, ليس لدى الحق لطلب هذا لكن , أنا أطلبه منكى
    senden yapmamı istediğim şeyleri yapmak hoşuna gidiyordu. Open Subtitles لقد استمعتى بفعل ما اردت منكى ان تفعليه.
    O halde senden o sebepleri bir kenara bırakıp, akıllıca bir karar vermeni istiyorum. Open Subtitles وأنا أطلب منكى أن تضعى أسبابك جانباً وتختارى القرار المناسب
    Şu an senden bu boku duymak istemiyorum, Tara! Open Subtitles أنا لا أريد هذا النوع من الهراء منكى الآن يا تارا
    Onu ortadan kaldırmak için senden daha fazla güç kullanırım. Open Subtitles سوف يتطلب الأمر " قوى " أعلى منكى لكى تهزميه
    Bir ayak izi, senden daha büyük ve daha güçlü birinin var olduğunu kanıtlar mı? Open Subtitles هل اثار اقدام تُثبت ان هناك احداً ما ضخم واكثر قوة منكى ؟
    senden bir şey beklememem gerektiğini zaten açıkça belirttin. Open Subtitles انظرى , يجب ان تفهمى الامر بوضوح اننى لا اتوقع اى شىء منكى
    senden benim eşim olmanı istedim ama beni reddettin. Open Subtitles طلبت منكى ان تكونى عروستى وانتى رفضتى ذلك
    senden beş adım daha gerideyim. Open Subtitles ..أنا مثل أقل منكى بخمس درجات فى تخييب أملك
    sana en yakın Holiday Inn'e git. Open Subtitles إذهبى إلى نُزُل للأجازات ، ستجدينيه قريبا منكى
    Ne zaman arkamı dönsem sana yanaşan bir çocuğa alışamam Open Subtitles . ما أريده منكى ان لا تتعودى على ذلك الطفل عندما أدير ظهرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus