"منكِ أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Senden
        
    • etmeni
        
    • olmanı
        
    • yapmanı
        
    Senden veya ondan benim için uğurlama partisi vermenizi bekleyemem. Open Subtitles لا أتوقع منها أو منكِ أن تعملوا لي حفله وداع
    Ben öldükten sonra olacakların ispatını ortaya çıkarmanı Senden istiyorum. Open Subtitles أود منكِ أن تجدي برهان حقيقي عمّا يحدث بعد الموت
    Sevgilim, Senden burayı hemen terk etmeni istemek zorundayım. Open Subtitles عزيزتى, على أن أطلب منكِ أن تغادرى هذا الحرم فوراً
    Ona gözlerini dikmeni ve o şekilde dans etmeni mi istedim? Open Subtitles هل طلبتُ منكِ أن تحدّقي فيه وترقصي معه بتلك الطريقة ؟
    Ben aldım çünkü bir sonraki kiralık arabamı haşat etmeni istemiyorum. Open Subtitles اخذته لأنه لم أكن أريد منكِ أن تدمري سيارتي المؤجرة الاخرى
    Seni buradan çıkaracağım. Ama sessiz olmanı istiyorum, tamam mı? Open Subtitles سأخرجكِ من هنا، لكن أريد منكِ أن تلتزمي الصّمت، اتفقنا؟
    Bekle. Önce benim için yapmanı istediğim bir sey var. Open Subtitles انتظري ، هنالك شيء أود منكِ أن تفعليه من أجلي قبل ذلك
    Senden bu lambaya çok dikkat etmeni istemiştim! Open Subtitles كيلستين , لقد طلبت منكِ أن تكوني حذرة بالتعامل مع هذا المصباح
    Tamam. O zaman hiçbir şey söyleme. Senden bir şey söylemeni kim istedi? Open Subtitles حسنا، لا تقولي شيئا من بحق الجحيم طلب منكِ أن تقولي شيئا؟
    Senden biz şehir dışındayken sorumluluk sahibi olmanı bekliyoruz. Open Subtitles نظن منكِ أن تكوني مسؤولـة عندما نكون خَارج المدينة
    Senden hoşIanıyor. Çıkma teklif ederse, kabul et. Open Subtitles أنه معجب بكِ واذا طلب منكِ أن تخرجي معة مجدداً
    Ailesinden kalan tek kişisin. Bunu Senden bekliyor. Open Subtitles عائلتها الحقيقية الوحيدة تحتاج منكِ أن تفعلي ذلك
    Ama Senden sadece dolmayı farklı bir şeyle yapmanı istiyorum. Open Subtitles لكن كل ما أطبه منكِ أن تحاولي حشو شيء مختلف هذه المرة
    Bu Senden yine her şeyden vazgeçmeni istemekle ilgili ve ben bunu yapamam. Open Subtitles أنا أطلب منكِ أن لاتتخلى عن شىء مجددا وأنا لن أفعل هذا
    Senden tek istediğim sana söylediğim sırrı saklaman. Open Subtitles كلّ ما أطلبه منكِ أن تحترمي السريّة بما أخبرتكِ به
    Ben istemedim ki, senin karşılıksız bir aşkı icat etmeni... Open Subtitles أنا لم أطلب منكِ أن تخترعي حب من طرف واحد،
    Aslına bakarsan aklımdaki bu yeni parlak fikri tahmin etmeni pek beklemiyordum. Open Subtitles في الحقيقة. أتوقّع منكِ أن تخمّني شيئًا ما وهي فكرة نقيّة في رأسي.
    Ve sana, benim olmanı istediğimi söylediğimde, benden uzaklaşmıştın oysa şimdi senin her şeyin olduğumu söylüyorsun bana. Open Subtitles وعندما طلبت منكِ أن تكوني ملكي تراجعتِ ولكن لازلتِ تقولي بأني أعني لكِ كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus