"منهم أن" - Traduction Arabe en Turc

    • onlardan
        
    • etmelerini
        
    • iste
        
    • onlara
        
    • istedik
        
    • geliştirmelerini
        
    onlardan, hangi ayaklarıyla topa temas ettiklerine dikkat etmelerini istedik. TED طلبنا منهم أن ينتبهوا لأي جانب من قدمهم يلامس الكرة.
    Bir çok yöntem var ama onlardan biri sana dokunmam. Open Subtitles يحدث هذا عن طريق بعض الخطوات واحدة منهم أن ألامسك
    Oyunculara çifter çifter kentsel manzaralar gösterildi, ve onlardan hangisini daha güzel, huzurlu ya da neşeli bulduklarını seçmelerini istedik. TED حيث يعرض على المشاركين زوج من المشاهد الحضرية، ويطلب منهم أن يختاروا أي واحد هو الأكثر جمالًا وهدوء وسعادة.
    Silahlarımızı iade etmelerini isteyelim. Open Subtitles حسناً نحن يجب ان نطلب منهم أن يعطونا أسلحتنا
    Bir istisna yapmalarını iste. Birinci sınıfları oynatmamıza izin versinler. Open Subtitles اطلب منهم أن يقوموا باستثناء يتيح لنا اشراك طلاب مستجدين
    onlara zenginliği, büyümeyi, rekabet gücünü, şeffaflığı, adalet sistemini, tüm bunları geliştirin diyoruz. TED نريد منهم أن يوصلونا إلى الازدهار، والنمو والتنافس والشفافية والعدالة وكل تلك المتطلبات.
    Bu yüzden güvenlik kamerası konusunda uzmanlaşmış bir şirketle çalıştık ve bizim için bir yazılım geliştirmelerini istedik, odadaki insanlara bakan, onları takip eden ve görünmez hale getirip, arka planla yerini değiştiren bir kamera yaptık. TED وبالتالي اشتغلنا مع شركة والتي تتخصص في المراقبة بالكاميرا، وطلبنا منهم أن يطوروا لنا برمجية، باستخدام كاميرا والتي بإمكانها النظر إلى الناس في الغرفة وتعقبهم وتعويض شخص واحد بالخلفية، وجعله غير مرئي.
    onlardan birlikte bir proje yapmalarını istedim, ülkelerinde karikatürlerin karşılaştığı sorunları ele almalarını istedim. TED و طلبت منهم أن يقوموا معاً بمشروع، يتعرض للقضايا التي تؤثر على بلادهم في شكل كاريكاتير نعم، كاريكاتير.
    onlardan sonuçları acilen - bana iletmelerini istemiştim. Open Subtitles لقد طلبت منهم أن ينتهوا منها في أسرع وقت ممكن
    Anne lütfen, onlar daha çocuk! onlardan bunu... Open Subtitles امي من فضلك هم مجردأطفال ولآ يمكنكِ أن تتوقعى منهم أن
    onlardan beklediğim tek şey dediklerimi aynen uygulamalarıdır. Open Subtitles الشيء الوحيد الذى أتوقعه منهم أن ينفذوا تعليماتى بالضبط
    Ben onlardan size katılmalarını istedim ve onlar bunun için büyük bedel ödediler. Open Subtitles طلبت منهم أن يتبعوكم وقد دفعوا ثمن ذلك غاليًا
    Bu komandoları ben eğittim. onlardan istediğim herşeyi kendim de yaptım. Open Subtitles لقد درّبت هؤلاء المشاة كل شئ طلبته منهم أن يعملوه, قمت به بنفسي
    Onu jürinin karşısına çıkarıp... onlardan hüküm vermelerini istememin hiçbir yolu yok. Open Subtitles لا محاله أنني سأضعها أمام هيئة محلفين و أطلب منهم أن يحكموا عليها
    Lütfen acele etmelerini söyleyin. Eve dönmeliyim. Open Subtitles من فضلك أطلب منهم أن يسرعوا لقد حصلت على العودة إلى ديارهم
    Lütfen havaalanlarına, polise ve askere daha hareket etmelerini istemediğini söyle. Open Subtitles أرجو أن ترسل أوامرك للخطوط الجوية ، الشرطة و الجيش طالباً منهم أن لا يقوموا بحركة الآن
    onlardan bize bonus görevinde yardım etmelerini istedik. Open Subtitles طلبنا منهم أن يساعدونا بتحطيم الدور الإضافي
    Mürettebat ve yolcu listelerini gemilerin şemalarını, silah ve yedek parça envanterlerini iste. Open Subtitles , وأطلبى منهم أن يرسلوا قوائم ركابهم وطاقمهم معكلتصميماتالسفن وقائمة بأي أسلحة أو قطع غيار موجودة
    Diğer deneylerde onlara mekânın, içeri mi dışarı mı olduğunu soruyoruz. TED وفي تجارب أخرى، نطلب منهم أن يخبرونا ما إذا كان المشهد خارج أم داخل المنزل؟
    Ve sonunda, oy verme niyetlerini bir kez daha doldurmalarını istedik. TED وفي النهاية، طلبنا منهم أن يعبروا عن نيتهم في الاقتراع مرة أخرى.
    Hükümetleri seçerken ya da seçilmemiş yönetimlere tahammül ederken onlara fiili olarak kendi ülkemizde bazı şeyleri geliştirmelerini söylüyoruz. TED عندما ننتخبهم أو عندما نتحمل الحكومات الغير منتخبة، نحن نقول لهم وبشكل واضح ما نريده نريد منهم أن "يخلصونا" داخل بلادنا هنالك العديد من الأمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus