"منه منذ" - Traduction Arabe en Turc

    • beri ondan
        
    • önce ondan
        
    • zamandır ondan
        
    • zamandan beri de
        
    Beni, lisedeyken terk ettiğinden beri ondan haber almadım. Open Subtitles لم أسمع منه منذ أن تركني في المدرسة الثانوية.
    Cuma günüden beri ondan haber alamadim ve biz genelde sürekli iletisim halinde oluruz. Open Subtitles لم أسمع منه منذ يوم الجمعة ونحن عادة على أتصال دائم
    - Bilmiyorum patron. Dün akşam sekizden beri ondan haber almadım. Open Subtitles لا أعرف، أيها الزعيم، لم أسمع خبراً منه منذ الساعة الثامنة مساء البارحة
    Ve uzun zaman önce ondan çaldığımı fark edemeyecek kadar da cahil. Open Subtitles وجاهل للغاية ليدرك بأنني سرقتها منه منذ وقت طويل
    Birkaç gün önce ondan korkmuyor muyduk? Open Subtitles ألم نكن خائفين منه منذ عدة أيام
    Uzun zamandır ondan kaçıyordum. Open Subtitles كنت أهرب منه منذ زمن طويل
    O zamandan beri de istenen her şeyi yaptı. Open Subtitles وإمتثل مع كل ما طلب منه منذ ذلك
    Mesaj atıyorum, arıyorum ama bardaki geceden beri ondan haber alamadım. Open Subtitles لقد تم الرسائل النصية له ويدعو له، ولكن لم أسمع العودة منه منذ تلك الليلة في البار.
    O zamandan beri ondan haber almadım, çektiklerimiz artık bir işe yaramaz. Open Subtitles لم أسمع منه منذ ذلك اليوم و لهذا أعتقد بأن اللقطات عديمة القيمة
    Tiger Claw Dünya atmosferine girdiğinden beri... ondan haber alamadık. Open Subtitles نحن لَيْسَ لَنا مسموعُ منه... منذ مخلبِ النمرَ وَصلَ إلى الفضاءِ الأرضِ.
    Kaza gününden beri ondan haber almadım. Open Subtitles لم أسمع أي شيء منه منذ يوم وقوع الحادث.
    Ofisi cuma gününden beri ondan haber almamış. Open Subtitles مكتبه ليس له مسموع منه منذ الجمعة.
    AyrıIdığından beri ondan haber almadım. Open Subtitles على الأغلب لم أسمع منه منذ أن غادر.
    Ayrıldığından beri ondan haber almadım. Open Subtitles على الأغلب لم أسمع منه منذ أن غادر.
    2 hafta önce, izne çıkacağını söylemişti o zamandan beri ondan haber alamadım. Open Subtitles أخبرَني للأَخْذ a إسبوع مِنْ قبل أسبوعين... - وأنا لَيْسَ لِي مسموعُ منه منذ.
    o günden beri ondan haber alamamış. Open Subtitles ما مسموع منه منذ.
    Ta ki yıllar önce ondan bir mektup alana dek. Open Subtitles حتى استلمتُ رسالة منه منذ سنوات مضت
    - Evet, elbette. - İki hafta önce ondan bir mektup aldım. Open Subtitles -تلقيت رسالة منه منذ أسبوعين
    Bu kadar zamandır ondan saklanıyordunuz. Open Subtitles كنت تختبئين منه منذ ذلك الوقت
    Evet o zamandan beri de haber almadım. Yaralanmış olmasından endişe ediyorum. Open Subtitles لم أسمع منه منذ تلك الليلة وكنت اعتقد بأنه قد يكون اصابه اذى او...
    O zamandan beri de ondan haber alınamıyor. Open Subtitles ولمْ يسمع أحد منه منذ ذلك الحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus