"من أجزاء" - Traduction Arabe en Turc

    • parçalardan
        
    Bağımsız parçalardan oluşan bir organizma ama her biri önemli. Open Subtitles كائن حي من أجزاء منفصلة، لكن كل شخص مكانته مهمه
    Monataj hatları, bütüne değil ama parçalara dayanan bir Dünya'yı yaratmış ve mimarlara, tasarımcılara ürettikleri objelerin ayrı ayrı, kendine has görevleri olan parçalardan oluşması gerektiğini öğretmiştir. TED فرضت خطوط التركيب عالماً مصنوعاً من أجزاء، مؤطرةً خيال المصممين والمعماريين الذين تم تدريبهم على التفكير حول أشيائهم على أنها تجمعات من أجزاء قطع منفصلة مختلفة الأدوار.
    Gördüğümüz her şey atom denilen küçük, bölünemez parçalardan oluşuyor. TED و هو أن كل ما نراه يتكون من أجزاء متناهية في الصغر لا تتجزأ، تسمى الذرات.
    Tozlanmış. Bir benzerinden bende de var. Çıkma parçalardan yaptım. Open Subtitles إنّ عليه غبار، لديّ واحد مثله تماماً، لقد صنعته من أجزاء مُتفرّقة.
    Bence bütün kelimeler üzerinde çalışmalıyız, çünkü kelimeler hakkında düşününce, çok basit parçalardan güzel ifadeler oluşturabilirsiniz. TED أعتقد إننا لابد من أن ندرس كل الكلمات , لأننا عندما نفكر في الكلمات , يمكن أن تخرج تعبير جميل من أجزاء متواضعة جدا .
    Ve hatta görünmeyen, çıplak gözle görülmesi imkansız parçalardan, bakterilerden ve kum taneciklerinde meydana geliyor. TED ولكنه مصنوع من أجزاء من أجزاء غير مرئية أو قريبة من الأشياء الغير مرئية بالنسبة للعين المجردة سيكون مصنوعًا من البكتيريا وحبيبات الرمل
    - Hurdalıktan ve eski makinelerden... kurtarılan parçalardan oluşan kara mayını. Open Subtitles -إنه لغم بري منزوع مصنوع من أجزاء مستعادة من الخردوات والآلات القديمة
    3B ile basılan parçalardan daha hızlı büyüyen mantarlar var. (Gülüşmeler) Katmanlı süreç mekanik özelliklerde hatalara sebep oluyor. Eğer kesintisiz büyümesini sağlarsak, o hataları önleyebilirdik. TED فهناك عش غراب ينمو أسرع من أجزاء مطبوعة بثلاثية الأبعاد. (ضحك) استخدام عمليه التصنيع طبقة فوق طبقة تقود الى تشوه في الخواص الميكانيكية و لو أستطعنا أن ننتج الأجزاء بشكل مستمر فأنه يمكننا تلافي هذه التشوهات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus