"من أسرة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir aileden
        
    • bir ailedense
        
    • ailenden uzakta olabilmen
        
    genç bir lise öğrencisi oturuyordu ve gerçekten fakir bir aileden gelmişti. TED طالبة فى المدرسة الثانوية، في سن المراهقة جاءت من أسرة فقيرة حقا
    Ailem, Nijerya’nın güneydoğusundaki Mbaise’deki fakir bir aileden geliyor. TED تنحدرُ خلفية والديّ من أسرة فقيرة في مبيس في جنوب شرق نيجيريا.
    Sıradan bir aileden geliyorum, MIT'e başvurmam için verilen sürenin bitişinden iki hafta önce, uygulama sürecini başlattım. TED لقد نشأت من أسرة متواضعة وقبل انتهاء مهلة التقديم لمعهد ماساتشوستس للتقنية بأسبوعين، بدأت إعداد أوراق التقديم.
    Eğer hanımefendi soylu bir ailedense ve size karşılık veriyorsa... Open Subtitles وإذا كانت السيدة من أسرة نبيلة، وأوحت إلى أنها قد تردّ بالإيجاب...
    Seni Mystic Falls'a o kaçık ailenden uzakta olabilmen için getirdim. Open Subtitles جلبتك لـ (ميستك فولز) لأحميك من أسرة سحرة مخبولة.
    Diğer bir sürü çocuk gibi, kötü davranış eğilimleri olan bir aileden geliyorum. Öyle ki, kendimi zor kurtardım. TED مثل حشود من الأطفال الآخرين، جئت من أسرة مسيئة ومؤذية إذ أنني بالكاد استطعت النجاة بحياتي.
    Ben bir şef ve gıda politikacısıyım. Fakat tamamı öğretmen olan bir aileden geliyorum. TED إنني طاه ورجل السياسات الغذائية، لكنني أتيتُ من أسرة جميع أعضائها من المعلمين.
    Arp çalıyor. Unvanı yok ama iyi bir aileden. Open Subtitles يعزف الهارب ، لا يحمل لقب لكنه من أسرة جيدة
    Saygın bir aileden gelen saygın bir psikiyatristim. Open Subtitles , كنتُ طبيبة نفسيّة مٌقّدرة من أسرة محترمة
    O zaman şunu dinle. Fakir bir aileden gelmek hiç komik değil! Open Subtitles حسنٌ سأخبرك بأمر, أن تكون من أسرة ذات الدخل المنخفض أمراً ليس مضحكاً
    Yani: Tutucu, Hristiyan bir aileden, Birleşik Devletler'in çok tutucu bir eyaletinden gelen birisi olarak burada sizlere idam cezasının yeni düşmanları olduğunu söylemek için bulunuyorum. TED لذا: كوني من أسرة مسيحية محافظة من أشد الولايات تمسكا بالتقاليد في الولايات المتحدة أنا هنا لأخبركم أن عقوبة الإعدام تجد الآن خصوماً جدد.
    Tarihçi bir aileden geliyorum. Open Subtitles لقد جئت من أسرة مكونة من المؤرخين.
    - Tamam, derdinizi anladım ama çekirdek bir aileden olmam benim suçum mu? Open Subtitles ولكن هل كوني من أسرة طبيعية خطأي
    Koyu Siyonist bir aileden gelen muhafazakar bir Yahudisin. Open Subtitles أنت يهودي محافظ من أسرة صهونية مخلصة
    Dört kızdan oluşan bir aileden geliyorum. Kız kardeşlerim onun için kusursuz bir genetik eş olduğumu öğrenince, tepkileri: "Gerçekten mi? TED جئتُ من أسرة مكونة من أربع فتيات، وعندما اكتشفت أخواتي أنني المطابق الوراثي المثالي لأختي كانت ردة فعلهم، "أحقًا؟ أنت؟"
    O iyi bir delikanlı, iyi bir aileden, paraları da bol. Open Subtitles إنه فتى ثري من أسرة عريقة
    İyi bir aileden gelmeli... Open Subtitles لابد ان يكون من أسرة جيدة
    Eğer Song güçlü bir ailedense? Open Subtitles ماذا لو كانت سونغ من أسرة قوية؟
    Seni Mystic Falls'a o kaçık ailenden uzakta olabilmen için getirdim. Open Subtitles جلبتك لـ (ميستك فولز) لأحميك من أسرة سحرة مخبولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus