"من أى" - Traduction Arabe en Turc

    • Hangi
        
    • herhangi bir
        
    Yeryüzü, Hangi kurban pahasına olursa olsun bir şekilde, senin gibi insanlara katlanmayı beceriyor. Open Subtitles الأرض أصبحت بطريقة ما ملائمة لأمثالك بالرغم من أى تضحية
    Brandon, burada beş kanal görüyorum. Hangi yön? Open Subtitles حسناً , عذراً أرى العديد من المسارات فى الغرفه من أى طرق نذهب؟
    Oh, Hangi filmdendi, Ol, Ponpon Kiz, Ol? Open Subtitles أوه.. من أى فيلم هذا الزى مت.. يا عاجز..
    Buz kıracağında da hiç parmak izi yok. herhangi bir marketten alabileceğin türden. Open Subtitles أيضا لا توجد بصمات على كسارة الثلج يمكنك شراء مثلها من أى متجر
    Hiçbir şey, herhangi bir şeyden rahatsız değil onun için kesin birşey diyemem. Open Subtitles لست متأكد ما الذى على أن أقوله أنها لا تعانى من أى شىء
    Hangi gezegenden geldiğimi ya da nasıl doğduğumu bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم من أى كوكب أتيت , أو كيف تمت ولادتى
    Bir haftaya kalmaz Hangi durumda olursanız olun konuşma sanatınızı döktürmeyi öğreneceksiniz. Open Subtitles فى غضون أسبوع واحد فقط، ستتعلمون كيف تخرجون أنفسكم بالكلام من أى موقف
    Söylesene, seni Hangi tımarhaneden çıkarttılar? Open Subtitles أخبرنى, من أى مصحه نفسيه أخرجوك ؟
    Bay Ratchett'in Amerika'nın Hangi eyaletinden olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles من أى مكان فى أميركا جاء مستر راتشيت ؟
    Hangi çatıdan... kim ateş etmiş ne fark eder? Open Subtitles لا يهم من الذي أطلق النار من أى السطح ... من ؟
    Hangi rüzgar attı seni buralara? Open Subtitles من أى مكان صغير فى العالم أتيت منه؟
    - Onda da N.R.I. var - Hangi ülkelere gidiyorsun? Open Subtitles أنه أيضا مغترب ــ من أى دولة أنت؟
    "Paris'te Eyfel kulesinin altında... günbatımında bekleyip, kendilerini atan insanların... yere yapışmadan önce çığlıklarından Hangi ülkeden... olduklarını tahmin etmeye bayılırım" Open Subtitles فى باريس أحب أن انتظر غروب الشمس تحت برج أيفل فى الوقت الذى يلقى فيه الناس انفسهم من فوقه وأحاول أن أخمن من خلال صراخهم من أى بلد جاؤوا؟
    Hangi filmden bu canım 80 lerin Amerikan gençlik filmlerinden fırlama lafları size Kızılay falan mı dağıtıyor? Open Subtitles ..من أى فيلمٍ هذا يا حبيبى .... أيوزع عليكم الهلال الأحمر أو ماشابه تلك الكلمات الرخصية
    Burdan değil. Hangi yoldan? Open Subtitles ليس من هذا الطريق، من أى طريق؟
    Problem şuki sen Hangi tür içindesin emin değilim. Open Subtitles المشكلة أننى لست متأكدا من أى نوع أنت
    Hangi galaksiden geldiğine bakmaksızın ona şükretmeliyim... Open Subtitles يجب على أن أغنى لمدحة ...وليس أن أسأل هو من أى مجرة سأذهب كى أتبول
    Benim bildiğim herhangi bir Rolls-Royce motoruna ait bir parça değil, bu. Open Subtitles أن هذا ليس جزء من أى من محركات رولز رويس التى أعرفها
    Benim gibi bir kadın, herhangi bir erkekten ne bekleyebilir? Open Subtitles ما الذي قد تتوقعه إمرأة مثلي من أى رجل ؟
    Bu 130 kat daha fazla bir gelişme, ve endüstriyel tarihte şimdiye kadar ulaşılan herhangi bir başarıdan 10 kat daha ileride ve hızlı. TED إنها 130 ثنية من التحسينات، وهذا يعتبر عشر مرات أبعد من أى شيئ توصلنا إليه فى تاريخ الصناعة من قبل.
    Yüzeye çıktıklarında ise, herhangi bir ticaret gemisi konvoyundan daha hızlıydılar. Open Subtitles على سطح الماء كانت أسرع من أى سفينه من سفن الأسطول التجارى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus