"من أي أحد" - Traduction Arabe en Turc

    • herkesten
        
    • kimseden
        
    • Her zamankinden
        
    • Herhangi birinden
        
    • kimseyle
        
    • kimseye
        
    Bilgi de bir nevi güçtür. Sen bunu herkesten iyi anlarsın. Open Subtitles المعلومات قوّة أيضاً، لكنك تعرف ذلك أكثر من أي أحد آخر
    Siz ikiniz bunu herkesten daha iyi bilirsiniz, değil mi? Open Subtitles أنتما تعرفان بشأن هذا أكثر من أي أحد آخر، صحيح؟
    Unutmuşum. Sen kimseden bir şey almazdın, değil mi? Open Subtitles لقد نسيت، لن تأخذ أي شيء من أي أحد ألست كذلك؟
    Los Angeles özgür bir şehirdir, ve kimseden, hiçbir şey için... izin almam gerekmiyor. Open Subtitles لستُ بحاجة لأذن من أي أحد لفعل أيّ شيء. حقاً؟
    * Duramam * * Her zamankinden daha yükseklere * Open Subtitles * لا نستطيع التوقف * * مرتفعون أكتر من أي أحد آخر *
    Applied Minds'da Herhangi birinden gelecek fon veya izine ihtiyaç duymadan ilgilendiğimiz bir konuya eğilmemizi sağlayacak kadar birikim mevcut. TED أبلايد مايندز لديها نقود كافية للتجارب نستطيع أن نقوم بالعمل على أمر ما من دون سماح للتمويل أو ما شابه من أي أحد.
    Hayatımda kimseyle paylaşmadığım kadar çok şey paylaştım seninle. Open Subtitles لقد شاركتكِ كثيراً أكثر من أي أحد آخر في حياتي
    Olabileceklerin farkındayım. Size karşı, kimseye olmadığım kadar açık sözlü olmaya çalıştım. Open Subtitles لقد حاولت أن أكون منفتحاً وصريحاً معكِ أكثر من أي أحد آخر
    Benim güzel kardeşim seni bu dünyada herkesten iyi tanırım. Open Subtitles أُختي الجميلة، أعرفك جيداً من أي أحد على وجه الأرض.
    Şöhretin ne kadar geçici olduğunu herkesten daha iyi anlarım ben. Open Subtitles أنا أفهم أكثر من أي أحد مدى ماتكون الشهره لحظة عابره
    Güneş enerjisi hakkında tanıdığım herkesten daha fazla bilgisi olduğunu garanti ederim. TED ولكنه يعرف عن الطاقة الشمسية أكثر من أي أحد في أي مكان في العالم وأنا أضمن ذلك
    herkesten iki ya da üç kat daha fazla ödüyorduk. TED دفعنا مرتين إلى ثلاث أكثر من أي أحد آخر.
    Özgürdüm. Ne güzel istediğim zaman önüme gelen herkesten para dilenirdim. Open Subtitles كنت أستطيع أن أطلب من أي أحد نقودا عندما أحتاج .
    Sana neler çektirdiğini herkesten iyi biliyorsun. Open Subtitles وأنت تعلم أكثر من أي أحد آخر كيف استغلتك
    Los Angeles özgür bir şehirdir, ve kimseden, hiçbir şey için... izin almam gerekmiyor. Open Subtitles لستُ بحاجة لأذن من أي أحد لفعل أيّ شيء. حقاً؟
    En azından kimseden çalmıyorum. Hayatımı da tehlikeye atmıyorum. Kahretsin Lou. Open Subtitles على الأقل أنا لم أسرق من أي أحد أو أكاد أن أعرض نفسي للقتل
    Ne kimseden nazik sözler ne herhangi bir yerde merhamet. Open Subtitles لا كلمات لطيفة من أي أحد لا شفقة في أي مكان
    * Duramam * * Her zamankinden daha yükseklere * Open Subtitles * لا نستطيع التوقف * * مرتفعون أكتر من أي أحد آخر *
    Her zamankinden daha çok. Open Subtitles أكثر من أي أحد آخر
    Eğer ihtiyacı olmayan tek bir şey varsa o da Herhangi birinden gelen acıdır. Open Subtitles وإذا كان هناك أمر وحيد لا تحتاج المزيد منه من أي أحد هو الألم
    Trendeki Herhangi birinden sesle doğrulama aldınız mı? Open Subtitles هل جاءك تأكيد صوتي من أي أحد بالقطار؟
    Annem öldüğünde, kimseyle görüşmek istemedim. Open Subtitles عندما ماتت أمي لم أحب القرب من أي أحد
    Yosemite Sam'in hiç kimseye hiçbir zaman ihtiyaç duymayacağının sesi. Open Subtitles هذا صوت يوسيماتي سام لا يحتاج إلى أي شيئ أبداً من أي أحد مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus