"من أي طريق" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne tarafa
        
    • Ne taraftan
        
    • Hangi yoldan
        
    • Ne taraf
        
    • Hangi yöne
        
    • hangi tarafa
        
    • Hangi taraftan
        
    Ne tarafa gideceksin küçük kız? Eve nasıl gidiyorsun? Open Subtitles من أي طريق تذهبين أيتها الصغيرة ؟
    Ne tarafa gittiğini gören oldu mu? Open Subtitles أرأى أحدكم شيئاً؟ من أي طريق ذهب؟
    Ne tarafa gitti? Open Subtitles من أي طريق ذهب؟
    Bir zamanlar bu topraklarda yaşamıştın. Ne taraftan gelecek? Open Subtitles لقد عشت مرة حراً في هذه الأراضي، من أي طريق سوف تسافر؟
    Şimdi Hangi yoldan? Open Subtitles من أي طريق نذهب؟
    Onu bulup, bu işi bitireceğiz. Hangi yöne gitti? Open Subtitles نحن سوف نعثر عليها و ننهي ذلك من أي طريق ذهبت هي ؟
    Peki, şimdi hangi tarafa? Open Subtitles حسنا ,من أي طريق نذهب الآن؟
    Hangi taraftan gittiğini biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف من أي طريق خرج؟
    Ne tarafa gitti? Open Subtitles من أي طريق ذهب؟
    Ne tarafa gittiler? Open Subtitles من أي طريق ذهبوا ؟
    Ne tarafa gidiyoruz? Open Subtitles من أي طريق سنذهب؟
    Ne tarafa gittiğini gördünüz mü? Open Subtitles هل رأيت من أي طريق ذهب؟
    Onu Ne tarafa götürdüler? Open Subtitles من أي طريق أخذوه؟
    Ne tarafa, sola mı? Open Subtitles من أي طريق هو اليسار ؟
    Bak sana ne numara göstereceğim. Ne taraftan geleyim? Open Subtitles دعني أريك ما لدي من أي طريق سأبدأ؟
    Ne taraftan gidiyoruz? Open Subtitles من أي طريق الآن؟
    Ne taraftan? Open Subtitles من أي طريق يا رجل ؟
    Hangi yoldan içeriye girdin, ahbap? Open Subtitles من أي طريق دخلت يا صاح ؟
    Hangi yoldan gidiyoruz? Open Subtitles من أي طريق تذهبين؟
    Hangi yoldan gidebilirim? Open Subtitles من أي طريق أجل؟
    Hatta Kuuk Thaayorre dilinde ''merhaba'' demek bile böyle: ''Hangi yöne gidiyorsun?'' TED في الحقيقة، الطريقة التي تقول بها مرحباً بلغة كوك تايور هي "من أي طريق ستذهب؟"
    Şimdi hangi tarafa gidelim? Open Subtitles من أي طريق نذهب؟
    Hadi gidelim! Hangi taraftan? Open Subtitles لنذهب من أي طريق ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus