Düşünsenize bulutlu bir havada bile gökyüzünde bu tarz olaylar sürekli olmakta. | TED | فقط فكروا، حتى إن كان الجو مضببا خارجا، هذا النوع من الأحداث يحصل في السماء فوقنا طوال الوقت. |
Bu karmakarışık olaylar içinde, garip bir mantık fark ettim. | Open Subtitles | في هذا الخليط من الأحداث جاهدت بشكل عشوائي لمعرفة أكثر الأسباب منطقية |
Bu karmakarışık olaylar içinde, garip bir mantık farkettim. | Open Subtitles | في هذا الخليط من الأحداث جاهدت بشكل عشوائي لمعرفة أكثر الأسباب منطقية |
Ancak bu sistemin çok fazla aktifleştirilmesi bir dizi istenmeyen olayı tetikleyebilir: kontrolünü kaybetme, tekrar tekrar isteme, ve şeker toleransının artması. | TED | ولكن التنشيط الزائد لهذا النظام يبدأ سلسلة من الأحداث المؤسفة: فقدان السيطرة والشهوة وزيادة الطلب على السكر. |
Bu hikâye 1971 Ocak ayı ile 2003 Kasım ayları arasında Texas, Los Angeles ve New York'ta geçen olaylardan esinlenerek oluşturulmuştur. | Open Subtitles | هذه القصة مستوحاة من الأحداث التي وقعت بين يناير 1971 ونوفمبر 2003 في ولاية تكساس ولوس انجليس ونيويورك |
Siz yapılandırıldınız; benliğiniz, bu milyarlarca olaydan yapılandırıldı. | TED | أنت في طور البناء، نفسك في طور البناء عن طريق هذه البلايين من الأحداث. |
olaylar zincirini başlatmaya yetecek kadar. | Open Subtitles | كافية لبدأ سلسلة من الأحداث التي جعلت عالمنا غير مستقر |
Saltanatları boyunca dinozorlar, büyük değişimlere ayak uydurdular ancak bu kez, bir olaylar dizisiyle karşı karşıyalar sonlarını getirecek olan. | Open Subtitles | خلال زمنها الطويل تطورت الديناصورات لتواكب تغييرات كبيرة لكنها الآن تواجه مزيج من الأحداث التي ستحكم عليها بالهلاك |
Buna rağmen seni onun cinayetine götürecek zincirleme olaylar başladı. | Open Subtitles | و لكن قد بدأت سلسلة من الأحداث هذه السلسلة ستقودك بعناد إلى قتله |
Ülke çapında paniğe yol açacak olaylar zincirinin içine girmek üzereyiz ve bunu kontrol etmek biraz zaman alacak. | Open Subtitles | نحن على وشك بدء سلسلة من الأحداث ستخلق قلقاً عبر البلاد, سيتطلب هذا بعض الوقت للسيطرة عليه |
Size talihsiz olaylar dizisi gibi görünen bazı şeyler bir yolculuğun ilk basamakları olabilir. | Open Subtitles | وما يبدو أنه سلسلة من الأحداث الغير سارة ربما تكون فى حقيقة الامر ,أول خطوة فى رحلة |
Bugünkü olaylar ve hazırlama işi... sizi çok yormuş olmalı. | Open Subtitles | ولا بد أنك مرهق من الأحداث اليومية وأعمال تجهيز المنازل... |
Birbirini takip ederek süregelen bir takım olaylar. Anladım. | Open Subtitles | سلسلة من الأحداث تتبعها سلسلة من الأحداث |
En sonuncusunun, -şu an içinde yaşadığımızın- oldukça olağanüstü bir olaylar zincirinin neticesi olduğu düşünülüyor. | Open Subtitles | وآخرها ، الذي نعيش به الآن يُعتقد أن يكون نتيجة لسلسلة من الأحداث الواضحة |
Ancak bitki ve hayvanlar gibi karmaşık yaşamın evrimleşmesi, bir sıradışı olaylar zinciri gerektirir. | Open Subtitles | لكن بالنسبة للحياة المعقدة، كالنباتات والحيوانات المتطورة، تتطلب سلسلة استثنائية من الأحداث. |
Zavallı Lynley. Çok tuhaf olaylar yaşanıyor. | Open Subtitles | المسكين لينلي, العديد من الأحداث الغريبة |
Efsaneye göre o, merakının alevi dünyayı sarsacak bir dizi olayı başlatan ilk ölümlü kadındı. | TED | ووفقًا للأسطورة، كانت أول امرأة فانية، والتي كان من شأن فضولها النهم أن تسبب في سلسلة من الأحداث المزلزلة. |
Bu konuyu kapatmayı kabul edersen, bu olayı anılarından silip yerine çok daha hoş ve olaysız bir gecenin anısını yerleştirebiliriz. | Open Subtitles | واستبدالها بذكرى أمسية لطيفة وخالية من الأحداث |
Sadece onun başına gelen olaylardan bir hikâye yarattı. | Open Subtitles | لقد خلق قصة من الأحداث التي اختبرها بمفرده |
Yoksa hayat rasgele olaylardan mı ibaretti? | Open Subtitles | أو هو حياة سلسلة من الأحداث العشوائية؟ |
Bunun anlamı, ne zaman geleceği tartışsanız yahut gelecekteki bir olaydan bahsetseniz dil bilgisi olarak bunu geniş zamandan ayırmaya ve buna duygusal olarak farklı bir şeymiş gibi davranmaya mecbursunuz. | TED | كلّ مرّة تقومون بالحديث عن المستقبل، أو أيّ نوع من الأحداث المستقبليّة، نحويّا، فأنتم مجبرون على اشتقاق ذلك من المضارع و التّعامل معه كما لو كان شيئا مختلفا جوهريّا. |
Hayatınız bir dizi olaydan ibaret değil. | TED | حياتنا ليست فقط قائمةً من الأحداث. |