Bu, daha öğrenebileceğimiz ne kadar çok basit soru olduğunu göstermek içindi. | TED | وهذا يبين لنا أن هناك الكثير من الأسئلة الجوهرية قد تُرِكَت للفَهم. |
Şimdiden çok fazla soru soruyorlar. Bizi küçük düşürmenin bir anlamı yok. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأسئلة المطروحة لكن لا داعى للبكاء على اللبن المسكوب |
Nasıl cevaplayacağımı bilemediğim inanılmaz derecede basit birçok sorum olduğunu fark ettim. Mesela, 'Bağımlılığa gerçekten ne sebep olur?' | TED | وأدركت بأنه يوجد عدد لا يصدق من الأسئلة الأساسية التي لم أعرف الإجابة عليها، مثلا، مالذي يُسبّب الإدمان بالضبط؟ |
Ben söylemedim, ve önemli bu konu ile ilgili bir çok sorum var. | Open Subtitles | و لدي العديد من الأسئلة بخصوص هذا الموضوع الذي لن نجاوب عليه نحن |
Galton'ın şaşırtıcı tespiti, bazı derin sorular getirir: Güzellik nedir? | TED | أثار اكتشاف جالتون المدهش الكثير من الأسئلة: ما هو الجمال؟ |
Bunun gibi soruları her zaman sorarız ve bir cevap alabilmeyi bekleriz. | TED | نحن نسأل هذا النوع من الأسئلة أغلب الوقت، ونتوقع أن نجد الإجابة. |
Hayatımda öyle çok soru var ki, bazı cevaplar istiyorum. | Open Subtitles | عندي الكثير من الأسئلة في حياتي، فقط أريد بعض الأجوبة |
Geç oldu biliyorum, ama biraz daha soru sormak istemiştim. | Open Subtitles | أعرف أن الوقت تأخر لكني أريد طرح المزيد من الأسئلة |
Sherry ile olan ilişkin hakkında bir sürü soru olacak. | Open Subtitles | أعتقد سيكون هناك الكثير من الأسئلة حول علاقتك بـ شيري |
Sherry ile olan ilişkin hakkında bir sürü soru olacak. | Open Subtitles | أعتقد سيكون هناك الكثير من الأسئلة حول علاقتك بـ شيري |
Yapacak çok işin ve kendine sorman gereken bir sürü soru var. | Open Subtitles | لديك الكثير من العمل لتنجزه و لديك الكثير من الأسئلة لتسأل نفسك |
Bir çok sorum var ama en güvenilir bilgi hücrelerinden gelendir. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأسئلة لكن البيانات الأكثر مصداقية تأتي من خلاياكَ. |
Tahmin edeceğin üzere, sana soracak pek çok sorum var. | Open Subtitles | كما يُمكنك أن تتصور ، أنا لدىّ الكثير من الأسئلة |
Tüm raporlar elime geçti ama sormak istediğim birkaç sorum daha vardı. | Open Subtitles | لكن هناك القليل من الأسئلة أود أن أطرحها |
- Sadece birkaç sorum var. - Tamam. sorun Yargıç bey. | Open Subtitles | ــ لدي فقط القليل من الأسئلة ــ حسناً أيها القاضي |
Okuduklarını anladıklarından emin olmak için onlara birçok zor sorular veriyoruz. | TED | ونعطيهم الكثير من الأسئلة الشاملة للتأكد من أنهم يفهمون ما يقرؤون. |
Bu hafta bir kez Los Angeles'e gittim, ve sorular daha da artacak. | Open Subtitles | لقد ذهبت مرة الى لوس انجلوس هذا الاسبوع وهذا يعني مزيدا من الأسئلة |
Şimdi bana başka sorular soracak mısın, yoksa, işimin başına döneyim mi? | Open Subtitles | الآن، هل لديك المزيد من الأسئلة أو يمكنني العودة إلى العمل هنا؟ |
Ve daha sonra bu soruları sorduk: Burada ne düşündünüz? | TED | ثم نسأل عن كل سؤال من الأسئلة: كيف كنت تفكر هنا؟ |
Bunca sene sonra, bana soracak bir sürü sorun olmalı. | Open Subtitles | إذن .. بعد كل هذه السنوات .. بالتأكيد لديك الكثير من الأسئلة لي .. |
Onu sağ tutmak için ne gerekiyorsa yapın, Doktor. Pekçok sorumuz var. | Open Subtitles | افعلي ما تحتاجيه لإبقائه على قيد الحياة دكتور, عندنا كثير من الأسئلة |
Çok fazla soru soruyorsun. Dışarı çık. | Open Subtitles | لقد سألتِ الكثير من الأسئلة , أخرجي الآن |
Bayanlar ve baylar, başka sorusu olan yoksa sanırım konferansı resmen kapatabilirim. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة إن لم يعد هناك المزيد من الأسئلة فأعتقد أني سأنهي اللقاء رسميا |
Ve bir sürü aptalca soru var. Bazen matematiğin, sorulara yanıt vermek için bize güç vermesini seviyorum. | TED | تصلني الكثير من الأسئلة الغبية، وأحب كون الحساب يمنحني القوة لأجيب عليها أحيانًا. |
Tabi ki. Burada sorulardan bazıları şunlar. Özellikle küçük puntoyla yazdım ki okumakla uğraşmayın. Olay şu ki, çocukların bulduğu sorulardan beşi aslında son 5 ila 15 yıldır çıkan bilim yayınlarının temeliydi. | TED | لذا، إليك بعض الأسئلة. وضعتها بكتابة صغيرة حتى لا تتعبوا أنفسكم بقراءتها. المقصد هو أن 5 من الأسئلة التي وضعها الأطفال كانت في الواقع أساس المنشورات العلمية في ال5 إلى 15 سنة الماضية. |