"من الأفضل أن تعود" - Traduction Arabe en Turc

    • dönsen iyi olur
        
    Harita ve rehineyle beraber geri dönsen iyi olur, Kaptan Silver. Open Subtitles من الأفضل أن تعود بالخريطة وبالرهينة أيضا
    Sınıfa dönsen iyi olur. Bir dahaki yangın ne zaman çıkacak bilemezsin. Open Subtitles من الأفضل أن تعود للصف لا أحد يعلم متى سيكون هناك حريق آخر
    - Buraya hemen dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود إلى هنا سريعاً - ما الأمر؟ -
    Pekala. Şovuna geri dönsen iyi olur. Open Subtitles جيد، من الأفضل أن تعود لعرضك
    Geri dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود
    Geri dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود
    Geri dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود ,الآن
    İçeri dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود
    Tek parça hâlinde dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود قطعة واحدة
    İşinin başına dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود إلى العمل
    Evet, buraya dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود إلى هنا.
    Onun yanına dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود لها..
    Geri dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود.
    İşe dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود لعملك.
    Evine dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود لمنزلك الآن
    Sınıfa dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود إلى الصف
    - Geri dönsen iyi olur. Open Subtitles - من الأفضل أن تعود إلى منزلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus