"من الأهمية" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar önemli
        
    • önemli olan
        
    • derecede önemli
        
    • en önemlisi
        
    Eğer öyleyse, şu anki icatlarımızın son 150 yıl boyunca olduğu kadar önemli olması gerekiyor. TED إذا كان ذلك, فهو سيتطلب أن تكون اختراعاتنا بنفس القدر من الأهمية كتلك التي حدثت خلال السنوات الـ150 الماضية.
    Öncelikle, yerimizi öğrenmek istediğimizde, uyduda zamanın ne olduğu neden bu kadar önemli? TED أولًا، لماذا من الأهمية بمكان أن تعلم ما هو الوقت على القمر الصناعي عندما يكون الموقع محور اهتمامنا؟
    Eşit derecede önemli olan sosyal konular da var, genellikle kanun uygulayıcıların ayaklarının dibinde serili olan. TED ومما له نفس القدر من الأهمية هو أنه لدينا قضايا اجتماعية التي في كثير من الأحيان تقع تحت أقدام نفاذ القوانين.
    Bunun kadar önemli olan da şu, türümüzün en kötüsü olan tembellerin soylarını sürdürmemesi veya başka bir soyu kirletmemeleri gerekiyor. Open Subtitles لكن بنفس القدر من الأهمية بأن المتقاعسين هم الأسوأ في جنسنا لم يحصلوا على الفرصة لإكمال عملهم
    Şimdi de ikinci soruya geçeyim, birincisinden tamamen farklı ama aynı derecede önemli bir soru. TED والآن, اسمحوا لي أن أنتقل إلى السؤال الثاني وهو سؤال مختلف قليلاً, لكن يمكنني القول أنه بنفس القدر من الأهمية
    Ama en önemlisi, başladığımız yere dönelim. TED لكن من الأهمية بمكان أن نرجع من حيث بدأنا.
    Ama en önemlisi, oradakilere umut gönderin! Open Subtitles لكن من الأهمية بمكان إيفاد جيشنا لأجل الأمل
    Tıptaki boşluklar, bizim bu konuşmalarda kullandığımız kelimeler kadar önemli olabilir. TED حيث تصبح الأمور الغامضة في الطب بنفس القدر من الأهمية للكلمات التي نقوم باستخدامها في مثل هذا النوع من المحادثات.
    Peki, pekçok hayvan için biyolümünesans neden bu kadar önemli? TED اذن ماذا بالإضاءة الحيوية من الأهمية للعديد من الحيوانات؟
    Hayır, dışarıda unutulmayacak kadar önemli. Open Subtitles لا، إنها فقط من الأهمية بحيث لا يجب تركها بالخارج
    Evlilik ve bağlılığın anlamı kadar önemli bir konuda seninle bu kadar uzak olmamıza çok şaşırdım. Open Subtitles أن على شيء من الأهمية مثل معنى الزواج والالتزام، و بأننا سنكون بذلك متباعدة.
    Öyleyse, seni arayıp bu kadar önemli bir görev için... sana güvenmediğini söylememiştir. Open Subtitles إذن, أعتقد بأنّه لم يتصل بك لإخبارك بأنه لا يثق بك مع مهمّة بهذا القدر من الأهمية
    ama eşit derecede önemli olan, aldığı daha keskin ve renkli görüntüleri işlemek için görsel korteksin genişlemesiyle, gözün evrimine eşlik eden beynin evrimiydi. TED ولكن بنفس القدر من الأهمية كان تطور المرافق من الدماغ، مع توسعها في القشرة البصرية لمعالجة أكثر وضوحًا وتلقي صور أكثر تلوينًا
    Ve eşit derecede önemli olan olumsuz versiyonu-- "Sana yapılmasını istemediğin şeyleri, başkasına yapma". TED وبنفس القدر من الأهمية المفهوم السلبي -- " لا تفعل للآخرين ما لا تريدهم أن يفعلوه لك."
    Anlıyorum, ama bu caniye ne yapacağımız da aynı derecede önemli. Open Subtitles الناس يجب أن يعرفوا كل شيء أعرف ذلك , لكن ما يجب أن نفعله مع ذلك القاتل هو على نفس المستوى من الأهمية
    Sizi eve götürebilmek aynı derecede önemli. Open Subtitles الحصول على منزلك هو نفس القدر من الأهمية.
    Arkadaşlarının daha fazla olmasa bile aynı derecede önemli olması gerekir. Open Subtitles أصدقائك المفترض أن يكونوا بنفس القدر من الأهمية إن لم يكن أكثر من ذلك
    Bence Margaret artık sağlığına dikkat ettiğin ve ve en önemlisi sonunda oğluna onu sevdiğini söylediğin için seninle gurur duyardı. Open Subtitles اعتقد ان (مارغريت) تنظر للأسفل عليك فخورة جدا بأنك تهتم بصحتك ،و، بنفس القدر من الأهمية
    Fakat şimdilik en önemlisi de Seattle halkı için derin bir nefes almalı ve yolumuzda ilerlemeliyiz. Open Subtitles ... لكن من أجل الآن و من الأهمية ( للناس في ( سياتل أظن أننا يجب أن نأخذ نفس عميق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus