"من التغيير" - Traduction Arabe en Turc

    • değişim
        
    • değişimin
        
    Gerçekten de ABD'de eşcinsel erkekler arasında 1980'lerde böyle bir değişim yaşandı. TED و في الواقع رأينا نوع من التغيير في الثمانينيات بين صفوف الشواذ جنسياً في الولايات المتحدة
    Ve bence bu öyle düzeyde bir değişim ki sizin torunlarınız ya da onların torunları sizden çok farklı bir tür olabilir. TED وأنا أظن أنه مع هذا الحجم من التغيير المطرد أحفادك أو أولاد أحفادك قد يكونون صنفا مختلفا تماما عنك.
    1868'den sonra Kabuki birçok değişim ve deneyselcilikle modern yeni çağa uyum sağlarken Vincent van Gogh gibi ve besteci Claude Debussy diğer sanatçılar çalışmalarının bünyesine Kabuki etkilerini katmaya başladılar. TED بعد عام 1868، بدأ فنانون آخرون كـ فينست فان غوخ والملحن كلاودي ديبوسي بتضمين تأثيرات الكابوكي في أعمالهم، في حين خضعت الكابوكي نفسها للكثير من التغيير والتجريب للتكيف مع العصر الحديث.
    Belki küçük bir değişimin içinde rol alabilirdim. TED ربما يكون هناك القليل من التغيير الذي من الممكن ان اساهم فيه
    Gelişim ve değişimin verimli döngüsünü devam ettirmek için bu yararlar kendi içerisinde sürdürebilirlik oluşturacak. TED هذه الفائدة في حد ذاتها سوف تخلق الاستدامة لإدامة دورة قوية من التغيير والتحسن.
    Kıtanın tamamında gelişen değişimin bir parçasıydı. TED لقد كان جزءًا من التغيير المتنامي في جميع أرجاء القارة.
    19. yüzyılın ortalarında, toplum bir çok büyük değişim yaşadı. TED في منتصف القرن التاسع عشر، دخل المجتمع خلال قدر هائل من التغيير.
    Hiç bitmeyen bu değişim döngüsüne Wegener kıta kayması adını vermişti. Open Subtitles إنها دورة لاتنتهي من التغيير أطلق عليها ڤيجنر الانجراف القاري
    Neredeyse yarım yüzyıllık değişim ve sosyal gelişim. Open Subtitles تقريباً نصف قرن من التغيير والتقدم الإجتماعي
    ...ama bu da kendi içinde bir, değişim demek. Open Subtitles أتمنى أن أكون قادراً على تغيير نفوري من التغيير
    Bİlirsiniz değişim her zaman vardır. TED لكن، يوجد دائمًا القليل من التغيير.
    Bilgisayarlar entelektüel aktiviteler de iyiye gittikçe, entelektüel kapasitede daha iyi olan bilgisayarlar üretilecek. Yani bu dünyanın daha önce tanık olmadığı türde bir değişim olacak bu yüzden neyin mümkün olduğu konusunda ki TED كلما طورت أجهزة الكمبيوتر مستويات ذكائها كلما إستطاعوا بناء أجهزة كمبيوتر أفضل لتطوير مستويات ذكائهم لذا سيكون نوع من التغيير الذي لم يختبره العالم من قبل وسيتغير فهمك السابق عن ماهو ممكن
    BG: Ne tür bir değişim öngörüyorsunuz? TED برونو: أي نوع من التغيير تتوقعه؟
    Alarma geçmek, genel sağlık haklarını sağlamak, engelleri aşmak ve gerçek bir değişim yaratmak için atılması gereken ilk adımdır. TED قرع ناقوس الخطر هي أول مرحلة لنشر الحقّ في الصحّة العمومية، وهي الطريقة لتضافر جهود الدعم للخروج من هذه الحالة وتحقيق نوع من التغيير معا.
    Bu fikirler Illuminati ile başlamadı veya sona ermedi— aksine, Illimunati kurulduğunda yapım aşamasında olan ve o dağıldıktan çok sonra da devam eden bir değişim dalgasını temsil eden bir topluluktu. TED هذه الأفكار لم تبدأ أو تنتهي مع المتنورين، إنما كانت مجتمعًا مثّل موجةً من التغيير كانت جاريةً بالفعل عند تأسيس المجموعة واستمرت لوقتٍ طويل بعد زوالها.
    Çok daha iyi bir teknoloji ortaya çıkıyor. Ve bu, tıptaki değişimin bir parçası olacak. TED هنالك مجموعة كاملة ذات تكنولوجيا أفضل مقبلة. و هذا جزء من التغيير في مجال الطب.
    Böyle bir değişimin herkesi nasıl etkileyeceğini. Open Subtitles بهذا النوع من التغيير ما يمكن أن يحدث للجميع
    Tarihte değişimin gerektiği zamanlar olmak. Open Subtitles هناك لحظة فى التاريخ لابد من التغيير الضروري
    İşte, şimdi tam burada böyle son derece önemli bir değişimin tam ortasındayız. Open Subtitles نحن نعيش من خلال واحدة من لحظات من التغيير الجيولوجي التأريخي الآن.
    değişimin birçok türü var. Open Subtitles حسنًا، هناك أنواع كثيرة من التغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus