"من الجرائم" - Traduction Arabe en Turc

    • bir suç
        
    • suçların
        
    • suçlar için
        
    • suç işleniyor
        
    • suç mahallinde bulundum
        
    (Kız kardeşi: 16.) HB: Bay Gelehun, burada yargılanmadığınızı hatırlatmak istiyorum işlediğiniz herhangi bir suç için. TED 16. سيد غيلهون، أرغب أن أذكرك بأنك لست في محاكمة هنا من أجل أي من الجرائم التي ارتكبتها.
    Büyük bir suç dalgasına benziyor. Haksız mıyım? Open Subtitles تبدو مثل موجة من الجرائم الرئيسية المتفجرة، صح؟
    Vergi kaçırma, dolandırıcılık. bir suç seç. Herhangi bir şey. Open Subtitles فلقد تهرَّب من الضريبة، و قام بالإبتزاز وارتكب الكثير من الجرائم
    İncelediğimiz suçların yüzde doksanında insanlar kapıyı açıp suçluları içeri davet etmiş oluyorlar. Open Subtitles تسعون بالمئة من الجرائم التي نحقق بها يفتح الناس الأبواب و يدخلون المجرمين
    Yasalarda hala bu tür suçlar için zaafiyet var. Open Subtitles القوانين ليس لديها حدٌّ لهذا النوع من الجرائم بعد
    Şöyle bir göz gezdirdim de şu anda bu odada üç ayrı suç işleniyor. Open Subtitles أنا ارى بعينى الأن الكثير من الجرائم هذا ما يمكننى رؤيته الأن
    Bir sürü suç mahallinde bulundum, ama böylesini görmedim. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الجرائم لكن أبداً لم أرى جريمه كهذه
    Eğer dediğiniz doğruysa, tarih bizi affedecek birisinin, varolması gerektiği kadar kötülüklerle dolu bir suç serisidir. Open Subtitles إذا كان ماتقوله صحيحا وكان التاريخ فعلا سلسلة من الجرائم الشنيعة لابد من وجود آله ليغفر لنا
    Öyle rekor sayıda bir suç geçmişi var ki, diğer davalara örnek teşkil edecek bir ansiklopedisi yapılabilir. Open Subtitles مجرم طليق بسجل كهذا فسوف يكون موسوعة لأطنان من الجرائم الأخرى
    Gerçek bir suç patlaması var ve belki biz seninle bunu araştırabiliriz. Open Subtitles هناك موجة حقيقية من الجرائم, وفكرت بأنه بإمكاننا أنا وأنت أن نحقق في الأمر
    Bu akşamüstü hediyelik eşya dükkanında bir suç dalgası mı bekleniyor? Open Subtitles ماذا, هل كنت تتوقع موجة من الجرائم على محلات الهدايا اليوم ليلا؟
    Bu, Şikago'da yeni bir suç dalgasının başlangıcı mı? Open Subtitles أتعني تلك بداية موجة جديدة من الجرائم في شيكاغو؟
    Ufak bir suç dalgası durumu söz konusu. Open Subtitles لدينا ما يشبه موجة عارمة من الجرائم الصغيرة.
    Şu an işlenen bir suç yok ve yasal sınırlama süresi çoktan sona erdi. Open Subtitles كما انه لا يمكن تصنيف الامر تحت اي نوعٍ من الجرائم وقانون التقادم انتهى بالفعل
    Ben yanlış bir şey yapmadım ve kesinlikle başkanlıktan alınmaya yol açacak bir suç işlemedim. Open Subtitles أنا لم أفعل أي شيء خاطئ و أنا بالتأكيد لم ارتكب أي من الجرائم المتهمة
    İşlediği suçların hiçbirini hatırlayamadığını söylüyor. Mahkeme için bir sürü sorun demektir bu. Open Subtitles وبقوله أنه لا يذكر أي من الجرائم سيسبب الكثير من المشاكل في المحكمة.
    Kırılgan şehirlerin %1-2 oranındaki üç-beş sokağının, suçların %99’una ev sahipliği yaptığını biliyor muydunuz? TED هل كنت تعلم أن مابين 1 إلى 2 بالمائة من عناوين الأحياء في المدن الهشة قد تتنبأ ب 99 بالمائة من الجرائم العنيفة؟
    Para olmasa bugün işlenen suçların birçoğu olmazdı. Open Subtitles حيث أنّه بدون المال , الغالبية العظمى من الجرائم التي ترتكب اليوم لَنْ تَحْدثَ,
    Sana ve ekibindeki üç kişiye maceranız sırasında işlediğiniz suçlar için savcılık dokunulmazlığına dair bir gizlilik antlaşması imzalattıklarına... Open Subtitles ثمة شائعات بأنك والثلاثة الآخرينأجبرتمبالتوقيع.. على اتفاقية عدم إفشاء في مقابل الحصانة النيابية من الجرائم التي ارتكبتخلال..
    Bu binada çok suç işleniyor. Open Subtitles كان هنالك الكثير من الجرائم في هذا المبنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus