"من الجنة" - Traduction Arabe en Turc

    • cennetten
        
    • Cennet'ten
        
    • Cennette
        
    • olsa cenneti
        
    Ve yaptığında, Mikail onu diğer günahkar meleklerle birlikte cennetten kovmak için gönderildi. TED وعندما قام بذلك، أُرسِل الملك ميكال لطرده من الجنة مع جميع الملائكة العصاة.
    Ve sana o zaman... cennetten bir parça getireceğimi söylemiştim. Open Subtitles وعندها قلت لك أني سأجلب لك معي قطعة من الجنة
    Benim halkım, Maasai, inanıyoruz ki bizler toprağımız ve hayvanlarımızla beraber onları gütmek için cennetten geldik ve bu nedenle onlara çok değer veririz. TED مجتمعي، الماساي، نعتقد بأننا قدمنا من الجنة مع حيواناتنا وأراضينا من أجل رعيهم ، لذلك نقدرهم بشكل كبير.
    "Tanrı'nın gücünü kendi amaçları için kullanmak isteyince Cennet'ten atılan baş melek. " Open Subtitles احد كبار الملائكة التي طردت من الجنة لمحاولته استخدام قوة الرب لغايات شخصية
    Cennet'ten kovulan, küçümsenen ırk neden durdurulması mümkün olmayan bir iradeye karşı yarışıyorsun? Open Subtitles أيها المنبوذون من الجنة لماذا تعترضون طريق إرادة لا يمكن إيقافها؟
    Cennette bile böyle muamele edecek Birini bulamazsın derler. Open Subtitles لم يطرد احدهم من الجنة سيعاملك افضل منها
    Biliyor musun, bence bu tanrının bize ucundan da olsa cenneti gösterme yöntemi. Open Subtitles تعرف, أعتقد أنها طريقة الرب في إعطاءنا القليل من الجنة
    Direkt olarak cennetten taa yukarılara işte bir bebek, ana kucağına. Open Subtitles أو مباشرة من الجنة فوق ها هو طفلك الذى طلبتيه
    O ki, seni cennetten cehennemin dibine savurdu! Seni hayat hırsızı. Open Subtitles انه هو من يرميك من الجنة الى أعماق الجحيم يا لص الحياة
    Tanrım, varlığının bir delili olarak, bize cennetten şeker gönder. Open Subtitles يارب اثباة لوجودك أرسل لنا حلويات من الجنة
    "cennetten bir bakış bahşedilmiş sonra d'Assas Caddesi kaldırımına atılmıştım. Open Subtitles لقد منحت لمحة من الجنة ثم رمتني على جانب الطريق من شارع أساس
    Bir keresinde gittiğim dünya cennetten bir parçaydı. Open Subtitles كما ذهبت مرة الى عالم يعتبر جزء من الجنة.
    Etrafımızdaki tüm güzel şeylerin de üzerinde, o bana cennetten gönderildi. Open Subtitles إن كانت كل الأشياء الطيبة قد أرسلت إلينا من الجنة في الأعلى
    Üçüncü melek sura üfledi ve muazzam bir yıldız, yanan bir meşale gibi cennetten düştü. Open Subtitles حسنا , لا تشتره إن كنت تراه هكذا ملاك ثالث ينفخ البوق و نجمة تسقط من الجنة و تحرق كل شيئ
    Cennet'ten dışlananlar, ırkçılar durdurulamayacak bir iradeden neden yakınırsınız? Open Subtitles أيها المنبوذون من الجنة لماذا تعترضون طريق إرادة لا يمكن إيقافها؟
    Bütün o şiddetin arasında, Cennet'ten bir parça bulmuştum. Open Subtitles وسط كل هذا العنف, وجدت قطعة صغيرة من الجنة.
    Belki de bizi Cennet'ten atmak yeterli değildi. Open Subtitles الصب ولعل لنا للخروج من الجنة لم يكن كافيا.
    Sarah'nın pudingi Cennet'ten çıkmadır. Open Subtitles حلوى ساره ، كإنها قطعة صغيرة من الجنة
    Cennette bile böyle muamele edecek Birini bulamazsın derler. Open Subtitles لم يطرد احدهم من الجنة سيعاملك افضل منها
    Todd ve ben Cennette 8 Dakika oynarken seçilmiştik. Open Subtitles انا وتود, كنا معاً في سبعة دقائق من الجنة
    Bir parçacıkta olsa cenneti hissetmedik mi Open Subtitles ألم نرى لمحات من الجنة وأحياناً اخترنا جحيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus