"من الرجل الذي" - Traduction Arabe en Turc

    • adam kimdi
        
    • adamdan
        
    • adam kim
        
    • adam mı
        
    • bir adam
        
    • adam konuştu
        
    • biri tarafından bana
        
    Peki Fiona'nın bağırdığı adam kimdi? Open Subtitles إذاً من الرجل الذي كانت تصرخ به خلف الأبواب المغلقة ؟
    Yere çakıldığımız gece sudaki adam kimdi? Open Subtitles في ليلة تحطم الطائرة، من الرجل الذي كان في الماء؟
    Bunu beni eğiten adamdan aldım. O da kendisini eğitenden almış. Open Subtitles اخذته من الرجل الذي دربني وهو اخذه من الرجل الذي دربه
    O zaman tekrar soruyorum, telefonda sesi duyulan adam kim ve neden o konuda yalan söyledi? Open Subtitles إذن، سأسألك مجدداً، من الرجل الذي كان يتحدث على الهاتف ولماذا كذبت علينا بشأنه ؟
    1 6. yaşgünümde bana hediye olarak çiklet makinesinden... yüzük alan adam mı söylüyor bunu? Open Subtitles هذا الحديث يخرج من الرجل الذي إشترى لي خاتم وانا بـ 16 من ماكينة كرات العلكة‏
    Çok uzun zaman önce... başka topraklarda... sadece güce aşık bir adam tarafından. Open Subtitles منذ زمن بعيد وفي أراضي أخرى من الرجل الذي أحَبَّ القوَّةَ
    350 yaşında ve deri pardösü giyen adam konuştu. Open Subtitles وقِيل هذا من الرجل الذي يرتدي معطفاً عمره 350 سنة!
    Beni kızdıran şey, cadı olmaktan vazgeçen biri tarafından bana vaaz verilmesi. Open Subtitles ما يغضبني، هو أن تتمّ محاضرتي من الرجل الذي تخلّى عن كونه ساحرًا.
    Telefonda konuştuğun adam kimdi peki? Open Subtitles اذا من الرجل الذي تحدثت معه على الهاتف ؟
    Kafa kafaya verip içerideki adam kimdi onu bulmalıyız. Affedersin. İçerideki mi? Open Subtitles و محاولة معرفـة من الرجل الذي كان بالداخل...
    Elektrik santralinde öldürdüğüm adam kimdi? Open Subtitles من الرجل الذي قتلته في محطة الكهرباء؟
    Ayrıca beni öldürmeye çalışan adamdan para mı kabul ediyorsun ? Open Subtitles هل أيضا قبول المال من الرجل الذي هو على استعداد لقتلي؟
    Çünkü kızını kurtardığım bir adamdan daha fazla sadakat beklerdim. Open Subtitles لأنّي توقّعت مزيدًا من الولاء من الرجل الذي أنقذت ابنته.
    Kraliçesine ihanet edecek cesareti olan bir adamdan daha fazlasını beklerdim. Open Subtitles لقد توقعت الكثير من الرجل الذي كانت لديه الشجاعة ليخون ملكته.
    Yapacağım. Arabayı kullanan adam kim? Open Subtitles سأفعل ذلك، لكن من الرجل الذي سيقود السيارة؟
    - Gözlüklü adam kim? Open Subtitles من الرجل الذي يرتدي النظارات ؟
    Um, Patikadaki adam kim? Open Subtitles من الرجل الذي في الأعلى؟
    Bunu söyleyen, her iki üç günde ortağından ayrılan adam mı? Open Subtitles هل هذا الكلام يأتي من الرجل الذي يترك شركائه كل يومين أو ثلاثة؟
    - Boynuma bıçak saplayan adam mı diyor bunu? Open Subtitles أبعد هذا المسدس عن وجهي هذا القول من الرجل الذي وضع سكينًا على عنقي
    Tam da kadınlara kötü şeyler yapacak bir adam tipindesin. Open Subtitles أنتّ بالضبط ذلك النوع من الرجل الذي يفعل أمور فظيعة للمرأة
    Yani seni bir kadını bilgi için sömürecek bir adam olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles يعني بأنني لا أصدق أنك ذلك النوع من الرجل الذي يستغل إمرأة لأجل معلومات.
    350 yaşında ve deri pardösü giyen adam konuştu. Open Subtitles وقِيل هذا من الرجل الذي يرتدي معطفاً عمره 350 سنة!
    Beni kızdıran şey, cadı olmaktan vazgeçen biri tarafından bana vaaz verilmesi. Open Subtitles ما يغضبني، هو أن تتمّ محاضرتي من الرجل الذي تخلّى عن كونه ساحرًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus