Geriye çok az bir kül kalırdı. | Open Subtitles | كل ما تبقى من كل هذه الجثث هو حفنة من الرماد |
Dört dakika içerisinde Washington'ı bir kül yığınına çevireceğim. | Open Subtitles | سوف أحول العاصمة واشنطن إلى كومة من الرماد |
Mutlak tehditler altında... ..küllerinden doğan ilahi gücün... ..içinize akmasını sağlayın. | Open Subtitles | كما المشيئة القدسية أمرت إرتفعنا من الرماد من هذا الشرط للظلام |
Dünyanın yekvücut olarak küllerinden doğduğunu göstererek bize ilhâm verdiler. | Open Subtitles | لقد ألهمونا أن نرتقي من الرماد كشعب واحد لعالم واحد |
Tanzanya'daki bir çöl ovasında, Ol Donyo Lengai yanardağının gölgesinde, volkanik küllerden oluşmuş bir kumul vardır. | TED | في منبسطات صحاري تنزانيا، في ظل بركان.. أول دونيو لينجى هناك كثبان من الرماد البركاني. |
Küller küllere, toprak toprağa. | Open Subtitles | من الرماد وإلى الرماد من التراب وإلى التراب |
Topraktan geldik toprağa gideceğiz. | Open Subtitles | من الرماد الى الرماد من التراب الى التراب |
Volkanik kanıtlardan, patlamanın ilk aşamalarından sonra adanın bir kül tabakasıyla kaplandığını öğrendik. | Open Subtitles | من الرواسب البركانية ، نعلم أن المراحل المبكرة من الثوران احتجبت الجزيرة برذاذ من الرماد المضيء |
Patlama gezegenin büyük bir kısmını yok edecek milyonlar ölecek ve aşılması mümkün olmayan bir kül bulutu tarafından etrafı kaplanacak. | Open Subtitles | , الأنفجار سيدمر الكوكب , يقتل الملايين ويحاصر البقية تحت غيمة منيعة من الرماد |
Ve kalbi, yağ gibi eriyen kalbi bir kül yığını kadar üzgün. | Open Subtitles | وقلبها قلبها الطريَ كالزبدة حزين ككومة صغيرة من الرماد |
Lavaboda bir kül birikintisi buldum. | Open Subtitles | ومن ثمّ وجدتُ كومةً من الرماد على الأرض الذي يحتمل أنها من حرقها للصور |
Carly gibi uyumlu olmalıydım ve yeteneklerimi, kafa yapımı ve içinde bulunduğum durumu geliştirmeliydim. Stefano gibi dayanıklı olmalıydım, kendimi ve kariyerimi bir anka kuşu gibi küllerinden yeniden diriltmeliydim. | TED | كان عليّ أن أكون قابلة للتكيف مثل كارلي وأطور مهاراتي، عقليتي وظروفي، ومن ثم كان عليّ أن أكون مرنه مثل ستيفانو، وأحيي نفسي وحياتي المهنية مثل طائر العنقاء من الرماد |
Ve canının istediğini yapabilmek için küllerinden tekrar canlandın. | Open Subtitles | لكى تنهض من الرماد مع تصريح لتفعل كل ما تريد |
Şimşek Ruh Kampından, iki yakanın küllerinden doğan... | Open Subtitles | من رعد وروح المعسكر، التمرد من الرماد من كلتا السواحل |
Çok güzel şeylerdi. Anka Kuşunu küllerden yarattığımızı... kabul edersin sanırım hayatım. | Open Subtitles | أحسبكِ ستوافقيني في مجاز القول أنّنا سوياً صنعنا من الرماد شيئاً من العنقاء. |
Ölme vakti geldiğinde Anka kuşları yanmaya başlar ve sonra küllerden yeniden doğarlar. | Open Subtitles | يشتعل عندما يحين وقت موته ثم يولدون من جديد من الرماد |
küllerden ütopik bir fantezinin doğacağına gerçekten inanıyor musun? | Open Subtitles | هل توقعت حقاً إنبعاث بعض الوهم من الرماد ؟ |
Küller küllere, toprak toprağa, toz toza... | Open Subtitles | من الارض للارض من الرماد الى الرماد من التراب الى التراب |
"Toprak toprağa, ...küller küllere, ...tozlar toza. | Open Subtitles | من الأرض للأرض و من الرماد إلى الرماد و من الغبار إلى الغبار |
Topraktan geldik toprak oluyoruz. | Open Subtitles | من الرماد إلى الرماد من التراب إلى التراب |
Ve yeni, daha iyi, harika bir ben küllerimden anka kuşu gibi yükselecekti. | Open Subtitles | .. والجديدة , والأفضل , والرائعة مني .تحلق من الرماد كطائر الفينق ... |
küllerimizden doğduk. | Open Subtitles | من الرماد ننبت الزهر |