"من السهل" - Traduction Arabe en Turc

    • kolay
        
    • kolaydır
        
    • zor
        
    • kolayca
        
    • kolaydı
        
    Tel örgünün bittiği yer ve komşunuzun sınırı gayet kolay görülebilirdi. TED من السهل جدًّا رؤية أين تنتهي حدود سياجك، وبداية ملكية جارك.
    Şu anda fosil yakıtlar kullanıyoruz çünkü onları bulmak kolay ve bunu yapabiliyoruz. TED حالياً نحن نحرق الوقود الأحفوري لأنه من السهل العثور عليه، ولأننا نستطيع ذلك.
    Eğer bu evi yuvarlayabilseydim benim için çok daha kolay olmaz mıydı? TED ألن يكون من السهل علي أن أدحرج هذا حتى أصل إلى البيت؟
    Ay ışığını yakalamak, böyle bir kadını elinde tutmaktan kolaydır. Open Subtitles علمها الشيطان بنفسه أسرار الأغراء من السهل أن تمسك بالقمر
    Saat 5 ve 6 arasında telefonumu kullanmayacağım demek çok zor değil. TED من السهل قول، ما بين الخامسة والسادسة مساء لن أقوم بإستعمال هاتفي.
    Derler ki çocuk olmanın en güzel yanı, kolayca hayal kurmaktır. Open Subtitles يقولون أنَّ الشيء الرائع بكونك طفلاً هو أنَّهُ من السهل التظاهر
    Bu çalışmaya başladığımda, kadınları katılmaları için ikna etmek pek kolay olmadı. TED منذ أن بدأت هذا العمل، لم يكن من السهل إقناع النساء بالتعاون.
    Ama az önce de konuştuğum gibi bir dini etkilemek kolay değil. TED لكن ليس من السهل أن نؤثرعلى الدين، كما تحدثنا توًا عن الأمر.
    Ancak gerçek şu ki bunlar çoğunlukla tek seferlik, butik işler ve kolay kolay dünya çapında yeniden yapılmaz. TED لكن الواقع هو أن هذه مشاريع تنفذ لمرة واحدة مشاريع فريدة، ليس من السهل إعادة تصنيعها على مستوى عالمي.
    Ancak endişeli, öfkeli veya kırılgan hissettiğimiz zamanlarda bu role kaymak çok kolay. TED لكنه الدور من السهل أن ننزلق إليه عندما نكون قلقين، غاضبين، أو ضعفاء.
    Ama eğer denediyseniz hata yapmanın ne kadar kolay olduğunu bilirsiniz. TED و لكن لو فعلتم، فستدركون كم هو من السهل إرتكاب الإخطاء.
    Bu sana yakışmayacak, ortaya çıkarması kolay, aptalca bir yalandı. Open Subtitles تلك كانت كذبة غبية، من السهل عرضها، لا تليق بكي.
    Her şeyden önce, yedi tane güvenilir samuray bulmak o kadar kolay değil. Open Subtitles في المقام الأول ليس من السهل أيجاد سبعة من الساموراي الممكن الأعتماد عليهم
    Kendimi zaptedemediğim zamanlar beni gözlem altında tutmak daha kolay, değil mi? Open Subtitles من السهل أن تراقب تصرّفاتي عندما أفقد السيطرة على نفسي، أليس كذلك؟
    Senin için söylemesi kolay. Sen Mr. White'sın. Oldukça havalı isim. Open Subtitles من السهل عليك قول ذلك ، لديك اسم لطيف سيد وايت
    Seni Julie ile görmek benim için kolay mı sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان من السهل علي رؤيتك مع جولي
    Evinde başka bir kadını görmek benim için kolay mı sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد إن من السهل أن أرى مرأة أخرى فى منزلك؟
    Tanrı seni cüzzamla cezalandırdığında, elele tutuşmanız daha kolay olacak. Open Subtitles سيكون من السهل ان ياخذ يديك عندما تصابين بمرض الجذام
    Bir fikir üreten, riske girmeyi göze alan birini eleştirmek kolaydır. Open Subtitles من السهل إنتقاد من يولد فكرة ويتحمل مسؤلية المخاطر التي تصحبها.
    Çocukların çelişkileri hissetmesi çok kolaydır... ve bu ebeveynlerinden şüphe duymalarına neden olur. Open Subtitles من السهل على الأطفال أن يشعروا بالتناقض و هذا يشجعهم على مراجعة الآباء
    Bu sıkıntılı zamanlarda bir adamı hain ilan etmek kolaydır. Open Subtitles فى هذه الأوقات المضطربة من السهل تسمية أى رجل خائن
    Burası çok güzel biryer, ama bilmediğim yerlerde olmak zor. Open Subtitles هذا المكان لطيف جدا لكن ليس من السهل الخروج منه
    kolayca gözden kaçabilir ama sert cisimle darp aldığı belli. Open Subtitles من السهل أن تغفل عنها، لكنها تشير إلى ضربة قوية
    Hasar görmüş bu fotoğraflara daha fazla zarar vermek çok kolaydı. TED من السهل جدا إدخال المزيد من الأضرار على تلك الصور التالفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus