"من الطلاب" - Traduction Arabe en Turc

    • öğrenci
        
    • öğrenciler
        
    • öğrencinin
        
    • öğrencilerden
        
    • öğrencim
        
    • öğrencisiyle
        
    • öğrencilere
        
    - Yediden fazla öğrenci tutuklandı. - Protesto etmek zorundayız. Open Subtitles ـ لقد أعتقلوا المزيد من الطلاب ـ يجب أن نتظاهر
    Ve bu testlere giren milyonlarca öğrenci var. TED وملايين الملايين من الطلاب يجلسون للامتحان سنويا
    Bu sertifikayı potansiyel bir işverene sunabilirler ve daha iyi bir iş bulabilirler ve bunu yapan birçok öğrenci biliyoruz. TED يمكنهم تقديم تلك الشهادة لجهة التوظيف والحصول على وظيفة أفضل، ونعرف العديد من الطلاب الذين فعلوا ذلك.
    Bu da yetmezmiş gibi dersler yarın başlıyor, yani sabah erkenden öğrenciler bu kitaplar için sıraya girmeye başlayacak. TED وما زاد الوضع سوءًا هو أن الدراسة ستبدأ غدًا، مما يعني أنه وفي الصباح الباكر ستأتي جموع من الطلاب باحثة عن هذه الكتب.
    Bir çalışma gereği öğrenciler bir dakika boyunca 6 metre boyundaki okaliptus ağaçlarına baktı. TED إحدى الدراسات تطلب من الطلاب النظرعالياً إلى أشجار الكينا التي طولها 200 قدم لدقيقة واحدة.
    Bunu düşünün, tam anlamıyla, bir grup öğrencinin, bugün, bir milyar insanın hayatına dokunabileceği gerçeğini. TED فكروا في ذلك، في وجود مجموعة من الطلاب تستطيع أن تؤثر في حياة البلايين من الناس اليوم.
    Ancak birçok insan bu gruba şiddetle karşı çıkıyordu ve ben de öğrencilerden, fakülteden ve idareden çok eleştiri aldım. TED لكن العديد من الأشخاص واجهوا هذه المجموعة، وحصلت على دفعة للخلف من الطلاب والكلية والإدارة.
    Biliyorum. Ve ilginç olan şu ki birçok öğrenci zeki ve bunu başarabilir. TED والمثير للاهتمام بخصوص ذلك أن العديد من الطلاب أذكياء ويستطيعون أداء ذلك.
    Çünkü derslerde birçok öğrenci sıkılıyor. TED وذلك لإن العديد من الطلاب يشعرون بالملل في الفصل.
    Birçok öğrenci, K-12'de ve üniversitelerde, sadece yerlerinde oturup konuşan birisini dinlemek istemiyor. TED العديد من الطلاب في مراحل التعليم العام وفي الجامعات، لا يرغبون فقط بالجلوس والاستماع الى شخص ما يتحدث.
    Dahası, her dokuz haftalık kursta bir, yeni bir sınıf arkadaşıyla tanışıyorlar, dünyanın her yerinden gelen yepyeni bir dizi öğrenci. TED و علاوة على ذلك، لكل خطة دراسية من 9 أسابيع، يقابلون نظيراً جديداً مجموعة جديدة كلياً من الطلاب من جميع أنحاء العالم.
    Tabi ki Avrupalılar tostu tavada yaparken, ve çoğu öğrenci ateşte yapar. TED بينما يقوم الكثير من الأوروبيين بتسخين الخبز بالمقلاة، بالطبع، ويحمّص الكثير من الطلاب الخبز بالنار.
    Ve bunun sebebi de, yarışmalarda yer alan bir öğrenci ordumuzun olmasıdır. TED والسبب يرجع لامتلاكنا جيشًا من الطلاب الذين يشاركون بالمسابقات
    Büyük bir öğrenci grubunu deneye aldık, ödemelerini de önceden yaptık. TED حصلنا على مجموعة كبيرة من الطلاب في التجربة، وقمنا بالدفع لهم مسبقاً.
    Şimdi de sen belirleyeceksin. En azından genç öğrenciler için. Open Subtitles الان انت تفعل ذلك على الاقل للعديد من الطلاب العسكريين الشباب
    Adını okuduğum öğrenciler lütfen müdürün opdasına gitsinler Open Subtitles رجاءا من الطلاب التي ستذكر اسمائهم الحضور الى مكتب المدير
    Fonlar kısıtlıymış ve bizden daha çok ihtiyacı olan öğrenciler varmış. Open Subtitles الاموال محدودة وفي هذه الايام, هناك العديد من الطلاب الاخرين
    Yeşil dumanı hatırlıyorsun, iki öğrencinin lanetlendiklerini fark ediyorsun. TED بتذكر الدخان الأخضر تدرك أن اثنين من الطلاب قد أصابتهم اللعنة
    Sonuçları da yeni nesil harika öğrencilerden alacaksınız. TED وحينها ستستطيعون رؤية النتائج من جيل جديد من الطلاب المدهشين
    - Burada pek çok öğrencim var. İçlerinden herhangi biri eğitim kurşunlarından birkaçını aşırmış olabilir. Open Subtitles لدي العديد من الطلاب وأعتقد ان أحدهم ربما إستطاع الوصول الى بعض من طلقاتي
    Çalışmaya iki yüksek lisans öğrencisiyle başladık: Fei Chen ve Paul Tillberg. TED لقد بدأ الأمر مبدئيا مع اثنين من الطلاب المتخرجين في مجموعتي، فاي تشين وبول تيلبيرج.
    Bu benim en sevdiğim fotoğraflardan biri, çünkü bu Salı günü çekildi, öğrencilere seçime gitmelerini söylediğim gün. TED هذه واحدة من الصور المفضلة لدي .. لانها أُلتقطن يوم الثلاثاء عندما طلب من الطلاب الذهاب الى الانتخابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus