"من الكتب" - Traduction Arabe en Turc

    • kitap
        
    • kitabı
        
    • kitaplar
        
    • kitaplardan
        
    • kitapların
        
    • kitaplarına
        
    • kitaplarından
        
    • kitapları
        
    Bu adam kendini bir kitap serisi içinde Dünya'ya yüklemenin bir yolunu bulur. TED لذا تخيل طريقة لتحميل نفسه في بيئته في سلسلة من الكتب في الحقيقة
    Her gün, okula neden 4 çanta kitap götürüyorsun, anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم لمَ تحتاج لأربع حقائب من الكتب لتذهب للمدرسة
    Her gün, okula neden 4 çanta kitap götürüyorsun, anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم لمَ تحتاج لأربع حقائب من الكتب لتذهب للمدرسة
    Tüm bildiklerim kitaplardan geliyordu ve Fransız Devlet Tiyatrosu'ndaki harika bir Fransız aktris hakkında bir kitabı yeni bitirmiştim. Open Subtitles كل معرفتى جاءت من الكتب و كنت قد انتهيت لتوى من قصة عن ممثلة فرنسية لامعة من الكوميدى فرانسيز
    İlk önce, "Sanırım Bay Hunt bazı kitaplar aldı." dedi. Open Subtitles في البداية قالت أنها تذكر إعطائه كم كبير من الكتب
    Sana yardımcı olabilecek kitapların bir listesini de ekledim oraya. Open Subtitles لقد أعددتِ قائمة من الكتب التي قد تكون عوناً لكِ.
    Bunu küçükken tam olarak anlayamazsın, ancak büyüyüp çok sayıda kitap okuduğunda mümkündür. Open Subtitles لا يمكنك فهمها وأنت صغيرة فقط عندما تكبرين وتقرأين الكثير الكثير من الكتب
    Ağırlıklı olarak tıbbi çevrelerde yayımlanmış çeşitli kitap ve makaleleri var. Open Subtitles لقد كتبت العديد من الكتب و المقالات نشرت فى الاوساط الطبية
    Istırap hakkında bir sürü kitap okumaktayım ve ve hepsi hayatınızda büyük bir değişiklik yapmadan önce 6 ay beklemek gerektiğini söylüyor. Open Subtitles لقد كنت أقرء كثيراً من الكتب عن الحزن والمواساة وكلها تقترح الانتظار لستة أشهر قبل أن تقوم بأن تغييرات كبرى في حياتك
    Baek Hae-soo son 20 yılda bir çok liste başı kitap yazdı. Open Subtitles بيك هي سو كتبت العديد من الكتب الأكثر مبيعا في ال20سنة الأخيرة
    Ama bu konuda yazılmış bir sürü kitap var ve siz bir tarihçisiniz yani hakkında iyice bilgi verebilirsiniz. Open Subtitles ولكن الكثير من الكتب تتحدث عن هذه المحرقة وانت ايضا معلمة تاريخ على الاقل ستفكرين لماذا حدث كل هذا
    Yüzlerce erkek kitabı haricinde sahip olduğu her şeyi satmış. Open Subtitles باعَ كل ممتلكاتهُ حديثاً ما عدا المئات من الكتب الصغيرة
    Belki de Danny senin kadar kişisel gelişim kitabı okumamıştır. Open Subtitles داني لرُبمَا لم يقرأ العديد من الكتب المساعدة الذاتية كمثلك
    Kitaplarımdan oluşmuş büyük bir piramit, Don Birnam'ın bir kitabı. Open Subtitles أمام هرم عظيم من الكتب رواية لدون بيرنام
    Evet, kitaplar harikadır ama pek çok şey deneyimle öğrenilir. -Sahi mi? Open Subtitles لكن هناك أشياء كثيرة نتعلمها من التجربة ولا يمكن تعلمها من الكتب
    Kaldı ki, bu tür kitaplar her zaman çok sıkıcı ve risksizdir. Open Subtitles إلى جانب، أن هذه الأنواع من الكتب دائما مملة جدا، وآمنة جدا
    Babam bana bu tür kitaplardan öyle çok verdi ki, bir kütüphane kurabilirim. Open Subtitles انتهيت منه، أعطاني أبي الكثير من الكتب يمكنني إنشاء مكتبة من كثرتها، أرجوكِ
    Zihinsel değildir. Bize kitaplardan ve teorilerden gelen birşey değildir. TED انها ليست بالشيء الذى يأتي إلينا من الكتب والنظريات.
    Öncelikle, şu trendi takip ediyorum 'Aptallar için Şu-ve-Şu' gibi kitapların olduğu trendler. TED بداية، لقد كنت أتابع هذا التوجه حيث يوجد لدينا سلسلة إصدارات من الكتب التي تسهل الموضوع على الأغبياء
    Carmilla'yı duymuştum, ama senden bahsedildiğini hiç duymadım. Görünüşe göre tarih kitaplarına geçecek kadar kötü biri değilsin. Open Subtitles لقد سمعت بكميلا ولكنى لم اسمع عنك من الواضح انه لم يبقى شيئ من الكتب
    Ancak bunlar, çoğunlukla ders kitaplarından öğrenilen beceriler ve bebek maskesi kırık. TED لكن هذه المهارات تعلموها غالباً من الكتب المدرسية، وقناع الأطفال هذا محطم.
    Bana indirim yapıyorlar. Benim alanımla ilgili çok kitapları var. Open Subtitles أحصل على تخفيض وهناك قسم كامل من الكتب في مجالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus