"من الليلة" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu gece
        
    • Bu geceden
        
    • geceden beri
        
    • geceki
        
    • gece mi
        
    • geceden mi
        
    • geceden kalma
        
    • gece görüşmüştük
        
    • geceden kalan
        
    • geceden kalmış
        
    Bu gece en azından bir tane güzel dansım olsun istedim, seninle. Open Subtitles لا اريد من الليلة ان تنتهي بدون على الاقل رقصة جميلة معك
    Eşyaları yarın, hatta Bu gece ayırsak daha iyi olmaz mı? Open Subtitles أليس من الأفضل لكلا منا أن ننفصل غداً أو حتى من الليلة ؟
    Bu geceden itibaren sizinle savaşmak için tüm imkânlarımı kullanacağım. Open Subtitles من الليلة وصاعداً , سأستخدم كل ما فى سبيلي لقتالك
    Bu geceden başlayarak 24 saatliğine tüm psikiyatri bölümünü kapatmak zorundayız. Open Subtitles مضطرون لإغلاق جناح الأمراض النفسية لـ 24 ساعة بدءاً من الليلة
    Dün geceden beri 14 saatlik vardiyasında. Open Subtitles كانت في نوبة عمل إستمرت لـ 14 ساعة من الليلة السابقة.
    Bu arada, dün geceki karşılaşmamız için özür dilerim, Carrie. Open Subtitles بالمناسبة، كاري، وأنا آسف شيء في لقاء القليل من الليلة الماضية.
    Bu morluklar dün gece mi oldu? Open Subtitles هذه الكدمات من الليلة الماضية؟
    Bu geceden mi başlayacaksın? Open Subtitles بدأ من الليلة ؟
    Bunlar bowling salonunun barından, fiş de dün geceden kalma. Open Subtitles هذه من مطعم الوجبات الخفيفة في صالة البولينغ، والإيصال يقول أنّها من الليلة الماضية.
    Dün gece görüşmüştük, hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكرني من الليلة الماضية؟
    Bu gece kocanın yanından kaç. Benimle buluş. Seni bekleyeceğim. Open Subtitles إبتعدي عن زوجكِ من الليلة قابليني هنا، سأنتظركِ
    Güvenlik araçları gece gündüz devriye geziyor ve Bu gece saat 10'dan sonra sokağa çıkma yasağı başlattım. Open Subtitles لدي سيارات امنية تعمل على مدار الاسبوع وبدءا من الليلة لقد فرضت حظرا للتجوال بدء من 10 ليلا
    Bu gece sadece kendime ispat etmem gerekiyordu. Open Subtitles من الليلة التى اردت ان اثبت فيها ذلك لنفسى
    Bu adadaki korsanlığı nihayete erdireceğim ve Bu geceden başlayacağım. Open Subtitles وسأكون نهاية القرصنة بهذا المكان، و ذلك سيبدأ من الليلة
    Bu geceden itibaren 20 yılı federal hapishanede geçirmek mi istiyorsun? Open Subtitles هل تريد تمضية العشرين سنة المقبلة في سجن فيدرالي بدء من الليلة ؟
    Jüri üyeleri, Bu geceden itibaren tecrit edileceksiniz. Open Subtitles سوف يتم عزلكم أيها المحلفون ابتداء من الليلة
    Dün geceden beri seni arıyorduk. Ne oldu? Open Subtitles كنا نبحث عنك من الليلة الفائتة ماذا حدث لك؟
    Seni hep sevdim, o geceden beri. Open Subtitles أحببتك دائماً من الليلة الأولى
    ! Sen dün geceki zürafa değilsin. Defol buradan. Open Subtitles أنتِ لستِ الزرافة من الليلة الماضية اخرجي من هنا
    Bu geceden mi? Open Subtitles من الليلة ؟
    İçinde biraz da dün geceden kalma şarap var. Open Subtitles مع القليل من النبيذ الذي بقى من الليلة الماضية
    Günaydın John. Dün gece görüşmüştük, hatırlıyor musun? Open Subtitles صباح الخير يا (جون) هل تتذكرني من الليلة الماضية؟
    Gece devriyesinin elinde dün geceden kalan bir cinayet var. Open Subtitles جلست الليل احرس مكان جريمة قتل من الليلة الماضية
    Kurt kadına dönüştüğü geçen geceden kalmış olabilir. Open Subtitles يمكن أن تكون من الليلة الأخرى التى تحولت فيها لذئب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus